Paroles et traduction Halsey - New Americana - Live From Webster Hall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Americana - Live From Webster Hall
Новая Америка - Живое выступление в Вебстер Холл
Cigarettes
and
tiny
liquor
bottles
Сигареты
и
крошечные
бутылочки
с
ликером
Just
what
you'd
expect
inside
her
new
Balenciaga
Именно
то,
что
ожидаешь
найти
в
ее
новой
Balenciaga
Vile
romance,
turned
dreams
into
an
empire
Порочный
роман
превратил
мечты
в
империю
Self-made
success,
now
she
rolls
with
Rockefellers
Успех,
достигнутый
своими
силами,
теперь
она
тусуется
с
Рокфеллерами
Survival
of
the
richest
Выживает
сильнейший,
богатейший
The
city's
ours
until
the
fall
Город
наш
до
самой
осени
They're
Monaco
and
Hamptons
bound
Они
направляются
в
Монако
и
Хэмптонс
But
we
don't
feel
like
outsiders
at
all
Но
мы
совсем
не
чувствуем
себя
чужаками
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка
High
on
legal
marijuana
Под
кайфом
от
легальной
марихуаны
Raised
on
Biggie
and
Nirvana
Выросли
на
Biggie
и
Nirvana
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка
Young
James
Dean,
some
say
Молодой
Джеймс
Дин,
говорят
некоторые
He
looks
just
like
his
father
Он
выглядит
точь-в-точь
как
его
отец
But
he
could
never
love
somebody's
daughter
Но
он
никогда
не
сможет
полюбить
чью-то
дочь
Football
team,
he
loved
more
than
just
the
game
Футбольную
команду
он
любил
больше,
чем
просто
игру
So
he
vowed
to
be
his
husband
at
the
alter
Поэтому
он
поклялся
стать
его
мужем
у
алтаря
Survival
of
the
richest
Выживает
сильнейший,
богатейший
The
city's
ours
until
the
fall
Город
наш
до
самой
осени
They're
Monaco
and
Hamptons
bound
Они
направляются
в
Монако
и
Хэмптонс
But
we
don't
feel
like
outsiders
at
all
Но
мы
совсем
не
чувствуем
себя
чужаками
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка
High
on
legal
marijuana
Под
кайфом
от
легальной
марихуаны
Raised
on
Biggie
and
Nirvana
Выросли
на
Biggie
и
Nirvana
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка
And
we
know
very
well
who
we
are
И
мы
очень
хорошо
знаем,
кто
мы
So
we
hold
it
down
when
summer
starts
Поэтому
мы
держимся
вместе,
когда
наступает
лето
What
kind
of
dough
have
you
been
spending?
Какое
бабло
ты
тратишь?
What
kind
of
bubblegum
have
you
been
blowing
lately?
Какой
жвачкой
ты
надуваешь
пузыри
в
последнее
время?
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка
High
on
legal
marijuana
Под
кайфом
от
легальной
марихуаны
Raised
on
Biggie
and
Nirvana
Выросли
на
Biggie
и
Nirvana
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка
(Let
me
hear
you
fucking
sing
it)
(Дайте
мне,
блин,
услышать,
как
вы
поете
это)
We
are
the
new
Americana
(fuck,
yeah)
Мы
— новая
Америка
(черт,
да)
High
on
legal
marijuana
Под
кайфом
от
легальной
марихуаны
Raised
on
Biggie
and
Nirvana
Выросли
на
Biggie
и
Nirvana
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Frangipane, Lawrence Principato, James Mtume, Chandra Uber, Kalkutta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.