Haluk Levent feat. Ceylan Ertem - Gönül Çalamazsan Aşkın Sazını - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haluk Levent feat. Ceylan Ertem - Gönül Çalamazsan Aşkın Sazını




Gönül Çalamazsan Aşkın Sazını
Cannot Play the Tune of Love if Do Not Want to Break Your Heart
Gönül çalamazsan aşkın sazını
If you cannot play the tune of love, dear
Aşkın sazını
The tune of love
Gönül çalamazsan aşkın sazını
If you cannot play the tune of love, dear
Ne perdeye dokun ne teli incit
Do not touch the chords, nor hurt the strings
Eğer çekemezsen gülün nazını
If you cannot stand the temper of the rose
Ne dikene dokun canım ne gülü incit
Do not touch a thorn, my love, nor hurt the rose
Ne gülü incit
Nor hurt the rose
Eğer çekemezsen gülün nazını
If you cannot stand the temper of the rose
Ne dikene dokun canım ne gülü incit
Do not touch a thorn, my love, nor hurt the rose
Ne gülü incit
Nor hurt the rose
Dinle ki bülbülü gelesin coşa, gelesin coşa
Hear the nightingale, let it come to joy, let it come to joy
Dinle ki bülbülü gelesin aşka
Hear the nightingale, let it come to love
Karganın nağmesi gider mi hoşa?
Would the crow's tune please you?
Meyvesiz ağacı sallama boşa
Do not shake the fruitless tree in vain
Ne yaprağını dök canım ne dalı incit
Do not shed its leaves, my love, nor hurt its branches
Ne dalı incit
Nor hurt its branches
Meyvеsiz ağacı sallama boşa
Do not shake the fruitless tree in vain
Ne yaprağını dök canım ne dalı incit
Do not shed its leaves, my love, nor hurt its branches
Ne dalı incit
Nor hurt its branches
Bеkle dost kapısın sadık dost isen
Wait, my friend, at the door of love if you are a loyal friend
Sadık dost isen
If you are a loyal friend
Bekle dost kapısın sadık dost isen
Wait, my friend, at the door of love if you are a loyal friend
Gönüller tamir et
Mend the broken hearts
Ehli dil isen
If you are a man of heart
Sevda sahrasında Mecnun değilsen
If you are not Majnun in the desert of love
Ne Leyla′yı çağır canım ne çölü incit
Do not call Leyla, my love, nor hurt the desert
Ne çölü incit
Nor hurt the desert
Sevda sahrasında Mecnun değilsen
If you are not Majnun in the desert of love
Sevda sahrasında Mecnun değilsen
If you are not Majnun in the desert of love
Ne Leyla'yı çağır canım ne çölü incit
Do not call Leyla, my love, nor hurt the desert
Ne çölü incit
Nor hurt the desert
Ne çölü incit
Nor hurt the desert
Ne çölü incit
Nor hurt the desert
Ne çölü incit
Nor hurt the desert
Ne çölü incit
Nor hurt the desert





Writer(s): Aşık Hüdai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.