Paroles et traduction Haluk Levent - Bir Güldün Yar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Güldün Yar
Ты улыбнулась, любимая
Aklım
ermez
gidişine
Не
могу
понять
твой
уход,
Beni
terk
edişine
То,
как
ты
меня
оставила.
Zaman
uymaz
gün
yorulmaz
Время
не
лечит,
дни
не
утомляются,
Yüreğim
dayanmıyor
Мое
сердце
не
выдерживает.
Sensiz
gecelerin
koynunda
В
объятиях
бессонных
ночей,
Bir
tutam
anı
avucumda
Горстка
воспоминаний
в
моей
руке.
İnkar
etme
biliyorsun
Не
отрицай,
ты
знаешь,
Derman
senin
kollarında
Исцеление
в
твоих
объятиях.
Bir
güldün
yar
sen
Ты
улыбнулась,
любимая,
Hep
elime
batanım
Ты
- моя
вечная
заноза.
Seni
dalından
kopardım
Я
сорвал
тебя
с
ветки,
Kan
doldu
avuçlarım
Кровью
наполнились
мои
ладони.
Bir
güldün
yar
sen
Ты
улыбнулась,
любимая,
Hep
elime
batanım
of
Ты
- моя
вечная
заноза,
ох.
Seni
dalından
kopardım
Я
сорвал
тебя
с
ветки,
Kan
doldu
avuçlarım
Кровью
наполнились
мои
ладони.
Kan
doldu
avuçlarım
Кровью
наполнились
мои
ладони.
Aklım
ermez
gidişine
Не
могу
понять
твой
уход,
Beni
terk
edişine
То,
как
ты
меня
оставила.
Zaman
uymaz
gün
yorulmaz
Время
не
лечит,
дни
не
утомляются,
Yüreğim
dayanmıyor
Мое
сердце
не
выдерживает.
Sensiz
gecelerin
koynunda
В
объятиях
бессонных
ночей,
Bir
tutam
anı
avucumda
Горстка
воспоминаний
в
моей
руке.
İnkar
etme
biliyorsun
Не
отрицай,
ты
знаешь,
Derman
seni
kollarında
Исцеление
в
твоих
объятиях.
Bir
güldün
yar
sen
Ты
улыбнулась,
любимая,
Hep
elime
batanım
Ты
- моя
вечная
заноза.
Seni
dalından
kopardım
Я
сорвал
тебя
с
ветки,
Kan
doldu
avuçlarım
Кровью
наполнились
мои
ладони.
Bir
güldün
yar
sen
Ты
улыбнулась,
любимая,
Hep
elime
batanım
of
Ты
- моя
вечная
заноза,
ох.
Seni
dalından
kopardım
Я
сорвал
тебя
с
ветки,
Kan
doldu
avuçlarım
Кровью
наполнились
мои
ладони.
Kan
doldu
avuçlarım
Кровью
наполнились
мои
ладони.
Bir
güldün
yar
sen
Ты
улыбнулась,
любимая,
Hep
elime
batanım
Ты
- моя
вечная
заноза.
Seni
dalından
kopardım
Я
сорвал
тебя
с
ветки,
Kan
doldu
avuçlarım
Кровью
наполнились
мои
ладони.
Bir
güldün
yar
sen
Ты
улыбнулась,
любимая,
Hep
elime
batanım
of
Ты
- моя
вечная
заноза,
ох.
Seni
dalından
kopardım
Я
сорвал
тебя
с
ветки,
Kan
doldu
avuçlarım
Кровью
наполнились
мои
ладони.
Kan
doldu
avuçlarım
Кровью
наполнились
мои
ладони.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Söz : Yavuz Dönmez & Haluk Levent (ekleme) - Müzik : Yavuz Dönmez - Aranjör : Arbak Dal & Burak Kulaksızoğlu & Göktuğ şenkal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.