Haluk Levent - Hasretler Ayrılıkla Başlar - traduction des paroles en anglais




Hasretler Ayrılıkla Başlar
Sorrows Start with Separation
Hasretler ayrılıkla başlar
Sorrows start with separation
Yanar yürek sessizce ağlar
The heart in silence weeps
Bütün anılar canlanıverir
All memories come to life
Sanki hiç bitmemişler gibi
As if they never ended
Yolu gözlenen giden sevgili
The path expected by the departed lover
Geri dönecekmiş gibi
As if they will return
İçin için har gibi
Burning like a fire within
Kaplar bütün benliğini
It covers your whole being
Bir garip olursun bunun ardından
You become a stranger after this
Bazı bir rüzgâr gibi
Like a certain wind
Eser ayrılık yeli
The wind of separation blows
Giden sevgilinin ardından
After the departed lover
İçin için har gibi
Burning like a fire within
Kaplar bütün benliğini
It covers your whole being
Bir garip olursun bunun ardından
You become a stranger after this
Bazı bir rüzgâr gibi
Like a certain wind
Eser ayrılık yeli
The wind of separation blows
Giden sevgilinin ardından
After the departed lover
Önceleri sessizdir ayrılanlar
In the beginning, those who separate are silent
Mutluluğu başka yerde ararlar
They seek happiness elsewhere
Oysa geçen günlere yakınırlar
Yet they long for the days gone by
Önceleri sessizdir ayrılanlar
In the beginning, those who separate are silent
Mutluluğu başka yerde ararlar
They seek happiness elsewhere
Oysa geçen günlere yakınırlar
Yet they long for the days gone by
Ayrılıktır bu çeken anlar
This is the separation that draws
İçin için har gibi
Burning like a fire within
Kaplar bütün benliğini
It covers your whole being
Bir garip olursun bunun ardından
You become a stranger after this
Bazı bir rüzgâr gibi
Like a certain wind
Eser ayrılık yeli
The wind of separation blows
Giden sevgilinin ardından
After the departed lover
İçin için har gibi
Burning like a fire within
Kaplar bütün benliğini
It covers your whole being
Bir garip olursun bunun ardından
You become a stranger after this
Bazı bir rüzgâr gibi
Like a certain wind
Eser ayrılık yeli
The wind of separation blows
Giden sevgilinin ardından
After the departed lover
Ah ayrılık ah ayrılık
Oh, separation, oh, separation






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.