Paroles et traduction Haluk Levent - Kral ciplak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kral ciplak
The Emperor's New Clothes
Fermanlar
verildi
Decrees
were
issued
Perdeler
gerildi
Curtains
were
drawn
Halılar
serildi
Carpets
were
laid
Dediler
kral
bugün
görünecek
They
said
the
king
will
show
himself
today
Dediler
gören
herkes
sevinecek
They
said
everyone
who
sees
will
be
happy
Haberler
salındı
News
has
been
released
Tedbirler
alındı
Measures
were
taken
Davullar
çalındı
Drums
were
played
Dediler
kral
bugün
görünecek
They
said
the
king
will
show
himself
today
Dediler
gören
herkes
sevinecek
They
said
everyone
who
sees
will
be
happy
Anne
bak
kral
çıplak...
Mommy,
look
the
king
is
naked...
Kral
çıplak
göründü
The
king
appeared
naked
Saray
dehşete
büründü
The
palace
was
horrified
Ağlar
gibi
gülündü
They
laughed
as
if
they
were
crying
Dediler
kral
meğer
çıplakmış
They
said
the
king
is
naked
Dediler
tören
değil
tuzakmış
They
said
it
was
a
trap
not
a
ceremony
Hikaye
tutmadı
The
story
didn't
hold
up
Ahali
yutmadı
The
masses
didn't
swallow
it
Çocuklar
kutlandı
The
children
were
celebrated
Dediler
kral
meğer
çıplakmış
They
said
the
king
is
naked
Dediler
tören
değil
tuzakmış
They
said
it
was
a
trap
not
a
ceremony
Anne
bak
kral
çıplak...
Mommy,
look
the
king
is
naked...
Şiir
(Haluk
Levent):
Poem
(Haluk
Levent):
Uzun
kısa
bir
öykü
bu
This
is
a
long
short
story
Sıradan
sessiz
bir
film
gibi
Like
a
silent
movie
Görevim
anlatmak
oldu
It
became
my
duty
to
tell
Akıtmak
bendeki
zehiri
To
drain
the
poison
in
me
Yıllar
önce
bir
genç
vardı
Years
ago
there
was
a
young
man
Yüreğini
yakan
bir
sevda
A
love
that
burned
his
heart
Herşey
böyle
başladı
That's
how
it
all
started
Işıklar
sönük
kaldı
Lights
remained
off
Tutunmuştu...
köşe
başı
He
was
stuck...
cornered
Kalmamıştı
açık
kapı
There
was
no
open
door
Kaçtı
durdu
yıllar
boyu
He
kept
running
for
years
Herşey
böyle
başladı
That's
how
it
all
started
Sonra
bakmış
dünya
yokmuş
Then
he
saw
the
world
didn't
exist
Umutları
göçmüş
gitmiş
His
hopes
were
gone
Parasızlık
yalan
sarmış
Poverty
embraced
him
with
lies
Çareyi
kaçmakta
bulmuş
He
found
the
solution
in
running
Küçük
çarklar
büyük
çarklar
Small
gears
big
gears
Birbirinden
ne
anlar
Don't
understand
each
other
Döner
durur
zevke
dalar
They
spin
for
pleasure
Yeni
dişliler
arar
They
look
for
new
cogs
Kendi
oldu
işte
dişli
He
became
a
cog
himself
Bilmediği
yola
girdi
He
took
the
road
he
didn't
know
Gördü
bütün
gerçekleri
He
saw
all
the
truths
Sustu
durdu
herkes
gibi
He
stayed
silent
like
everyone
else
Şehir
heyecanı
aldı
The
city
was
excited
Bunu
da
kendinden
yaptı
He
did
this
to
himself
Beyaz
saçlar
gözler
söndü
White
hair
eyes
gone
Düşündeki
düşte
kaldı
He
remained
as
a
dream
in
his
dream
Haluk
uzak
kendine
Haluk
distant
to
himself
Kalmamış
derman
derdine
There
is
no
cure
for
his
pain
Yok
sorunum
mükemmelim
I
have
no
problems
I'm
perfect
Dese
de
inanma
sözüne
Even
if
he
says
don't
believe
him
Kral
nerde
diye
sorma
Don't
ask
where
the
king
is
Sende
bende
bizde
onda
In
you
me
us
in
him
Çıplak
diyen
kral
olur
The
naked
one
says
he's
king
Taç
giyen
oturur
tahtına
The
crowned
one
sits
on
his
throne
Patron
burda
köyde
ağa
The
boss
here
is
the
village
elder
Evde
koca
okulda
hoca
Husband
at
home
teacher
at
school
Dayı
baba
abi
ana
Uncle
father
brother
mother
Kral
vardır
her
tarafta
The
king
is
everywhere
Krallıklar
ülkesinde
In
the
land
of
kingdoms
Doldurur
seven
kesesini
The
one
who
loves
fills
his
pockets
Haluk
görür
kaybedeni
Haluk
sees
the
loser
Ne
zaman
baksa
aynaya
Every
time
he
looks
in
the
mirror
İtaat
et
biz
kralız
Obey
we
are
kings
Toz
kondurma
kendimize
Don't
let
dust
on
ourselves
Aslında
yok
terzi
bile
In
fact
there
is
no
tailor
Giyisileri
biz
yaparız
We
make
the
clothes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.