Haluk Levent - Kürdi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haluk Levent - Kürdi




Geçti yıllar ziyan oldu
Прошли годы были потрачены впустую
Derdim bana derman oldu
Моя проблема была для меня дермой
Zararına ortağım
В ущерб моему партнеру
Benim gülüm soldu
Моя роза исчезла
Yüreğimde ateş olsan
Если бы ты был огнем в моем сердце
Benim değil elin olsan
Если бы ты была своей рукой, а не моей
Elimdeki bu saza
Этот тростник в моей руке
Sen sebep oldun
Ты стал причиной
Gücüm yok ki Hakk'a gideyim
У меня нет сил, чтобы я пошел в Хакк
Gitmiyor ki derdi kovayım
Он не уходит, поэтому я уволю его
Bitmiyor ki çile çekeyim
Это не заканчивается, так что я потерплю испытание
Cahile ne diyeyim?
Что мне сказать невежественному?
Uzaktan davul hoş gelir
Удаленный барабан приятен
Derdime yanayım of
Я за свою проблему.
Çok mu geldi yükün alayım
Слишком много, я возьму ваш груз
Derdin varsa şarap olayım
Если у тебя проблемы, я буду вином.
İnce bir sızı kaldı
У вас остался тонкий сизи
Güle dert yanayım
До свидания, я в беде
Gücüm yok ki Hakk'a gideyim
У меня нет сил, чтобы я пошел в Хакк
Gitmiyor ki derdi kovayım
Он не уходит, поэтому я уволю его
Bitmiyor ki çile çekeyim
Это не заканчивается, так что я потерплю испытание
Cahile ne diyeyim?
Что мне сказать невежественному?
Uzaktan davul hoş gelir
Удаленный барабан приятен
Derdime yanayım of
Я за свою проблему.
Bitmiyor ki çile çekeyim
Это не заканчивается, так что я потерплю испытание
Cahile ne diyeyim?
Что мне сказать невежественному?
Uzaktan davul hoş gelir
Удаленный барабан приятен
Derdime yanayım
Он говорил, слова Я поддерживаю
Na na na...
Na na na...
Of bitmiyor ki çile çekeyim
О, это не заканчивается, так что я потерплю испытание
Cahile ne diyeyim?
Что мне сказать невежественному?
Uzaktan davul hoş gelir
Удаленный барабан приятен
Derdime yanayım of
Я за свою проблему.
Bitmiyor ki çile çekeyim
Это не заканчивается, так что я потерплю испытание
Cahile ne diyeyim?
Что мне сказать невежественному?
Uzaktan davul hoş gelir
Удаленный барабан приятен
Derdime yanayım of
Я за свою проблему.





Writer(s): özgür çağatay Aslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.