Haluk Levent - Morg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haluk Levent - Morg




Morg
Morgue
Emin adımlarla terk ettim enkaz bölgesini
Firmly I left the disaster area
Daha önce tatmadım ihanetin böylesini
Never before I have tasted such a treachery
O öldü benim için diyorum sorulduğunda
She died for me, I say when asked
Aslında hep saklı durdu hafızamın morgunda
Truth is, she always lurked in the morgue of my memory
Senden sonra hiç yaşamadım, ölen bendim aslında
I never lived after you, I was the one who died
Ben her gece ağladım, yorganımın altında
I cried every night, under my duvet
Uyandığımda aklımda, gece ise baş ucumdasın
When I woke up, you were on my mind, by my side at night
Gelip gidenler oldu, sen hep burada kalırsın
People came and went, you always remained
Sendin be kadın elimi uzattığımda kapıp giden
You were the woman who snatched my hand away
Hep başka yerlere
Always to a another place
Döndüm dolaştım
I went round and round
Hangi yola saptıysam düşünmeden
Without thinking, whatever path I took
Çıktı ayrı yerlere
Led to a different place
Emin adımlarla uzaklaştım hayatın sesinden
With firm steps I walked away from the sound of life
Buzluklarda sakladım mikroplardan pislikten
I hid myself in freezers from germs and filth
Buz tutmuş her yerin adeta sen fark etmeden
Unbeknownst to you, everything around me froze over
Sarıldım hiç korkmadım soğuktan, üşümekten
I held on, unafraid of the cold, of freezing
Sendin be kadın elimi uzattığımda kapıp giden
You were the woman who snatched my hand away
Hep başka yerlere
Always to a another place
Döndüm dolaştım,
I went round and round,
Hangi yola saptıysam düşünmeden
Without thinking, whatever path I took
Çıktı ayrı yerlere
Led to a different place
Sendin be kadın elimi uzattığımda kapıp giden
You were the woman who snatched my hand away
Hep başka yerlere
Always to a another place
Döndüm dolaştım,
I went round and round,
Hangi yola saptıysam düşünmeden
Without thinking, whatever path I took
Çıktı ayrı yerlere
Led to a different place





Writer(s): fikri karayel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.