Haluk Levent - Töre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haluk Levent - Töre




Töre
Обычай
Kelimesi kısa tutuluyor çıktığım sokakların
Слова коротки, на улицах, где я появляюсь,
Bir umutken sabahki oyuncağım
Ты была моей утренней надеждой, игрушкой,
İlk defa beşini dolayıp bir yere
Впервые обмотав пять раз нить вокруг пальца,
Son defa babama acil çıkış yollarıyım
В последний раз я для отца путь к спасению,
Dünün aynısı, yarının aynası
Сегодня как вчера, завтра как сегодня,
Duyduklarım bir kızın şarkısı
То, что я слышу песня девушки,
Omuzunda feleğin kamçısı
На её плечах кнут судьбы,
Ne kadar sürer uyanması?
Сколько времени потребуется ей, чтобы проснуться?
Yakılır karası, takık amcası
Носят траур по ней, её дядя одержим,
Evlenmenin daha yabancısı
Она ещё не знает, что такое замужество,
Kapısında beşiği kertmesi
У её порога колыбель,
Ne kadar sürer büyümesi?
Сколько времени потребуется ей, чтобы повзрослеть?
Yanına bir adam verdiler
Дали ей мужчину,
"Bu senin kocandır", dediler
"Это твой муж", сказали,
Eline altın kelepçeler
Надели на её руки золотые оковы,
Dünyayı sırtına yüklediler
Возложили на её плечи весь мир.
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Тогда время бежать (время бежать),
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Тогда странствовать по свету (странствовать по свету),
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Время расплаты со смертью (расплаты со смертью),
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Кто будет плакать по тебе? (Кто будет плакать?)
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Тогда время бежать (время бежать),
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Тогда странствовать по свету (странствовать по свету),
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Время расплаты со смертью (расплаты со смертью),
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Кто будет плакать по тебе? (Кто будет плакать?)
Dünün aynısı, yarının aynası
Сегодня как вчера, завтра как сегодня,
Anlattığım bir mapus şarkısı
То, что я пою тюремная песня,
Koğuşlardan duyulur voltası
Из камер слышны её отголоски,
Ne kadar sürer alışması?
Сколько времени потребуется ей, чтобы привыкнуть?
Toplanmış babası, amcası
Собрались её отец, дядя,
Öldürmenin daha yabancısı
Они ещё не знают, что такое убийство,
Omuzunda pişmanlık sancısı
На их плечах муки совести,
Ne kadar sürer dayanması?
Сколько времени потребуется им, чтобы выдержать?
Eline bir silah verdiler
Дали ему пистолет,
"Küçüksün, çıkarsın", dediler
"Ты мал, но справишься", сказали,
Artık ablan değildir o
Она больше не твоя сестра,
Namusu kanla temizlediler
Они кровью смыли бесчестье.
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Тогда время бежать (время бежать),
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Тогда странствовать по свету (странствовать по свету),
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Время расплаты со смертью (расплаты со смертью),
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Кто будет плакать по тебе? (Кто будет плакать?)
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Тогда время бежать (время бежать),
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Тогда странствовать по свету (странствовать по свету),
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Время расплаты со смертью (расплаты со смертью),
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Кто будет плакать по тебе? (Кто будет плакать?)
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Тогда время бежать (время бежать),
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Тогда странствовать по свету (странствовать по свету),
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Время расплаты со смертью (расплаты со смертью),
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Кто будет плакать по тебе? (Кто будет плакать?)
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Тогда время бежать (время бежать),
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Тогда странствовать по свету (странствовать по свету),
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Время расплаты со смертью (расплаты со смертью),
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Кто будет плакать по тебе? (Кто будет плакать?)





Writer(s): Söz - Müzik : Haluk Levent - Aranjör : Serdar öztop - Başlangıç şiiri Ve Seslendirme : Ayça Yıldırım


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.