Halvdan Sivertsen - Bønn Til Vinterdagen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halvdan Sivertsen - Bønn Til Vinterdagen




Bønn Til Vinterdagen
Молитва зимнему дню
Kalde kyss mot kalde kinn
Холодные поцелуи на холодные щеки
Et florlett vinterslør
Легкая зимняя вуаль
Ingen skya ingen vind
Ни облачка, ни ветерка
Og sola står i sør
И солнце стоит на юге
Ingen har mjuke forma, ingen e lys
Ни у кого нет таких мягких форм, никто не сравнится с твоей красотой
Du e fin at æ frys
Ты такая красивая, что я мёрзну
Midt i vinterhagen i stor og stille ro
Посреди зимнего сада, в тишине и покое
Står æ og lar vinterdagen
Стою я, позволяя зимнему дню
Vær umistelig og god
Быть неповторимым и прекрасным
Ingen har mjuke forma, ingen e lys
Ни у кого нет таких мягких форм, никто не сравнится с твоей красотой
Du e fin at æ frys
Ты такая красивая, что я мёрзну
Æ står som bergtatt i en ny og vakker verden
Я стою очарованный, в новом, прекрасном мире
Under null
Ниже нуля
Der snekrystalla glitre som et hav i hvitt og gull
Где снежинки блестят, как море в белом и золотом
Vinterdronning
Зимняя королева
Æ ber
Я умоляю тебя
Æ vil gjerne se her igjen
Я так хочу увидеть тебя здесь снова
Men bær en uro djupt her inne
Но тревога живет глубоко в моем сердце
Om seinhøst mot førr tidlig vår
О поздней осени, стремящейся к ранней весне
kom å la se skinne
Так приди же и позволь мне увидеть твое сияние
Vintervakker alle år
Зимняя красавица, все годы подряд
Ingen har mjuke forma ingen e lys
Ни у кого нет таких мягких форм, никто не сравнится с твоей красотой
Du e fin at æ frys
Ты такая красивая, что я мёрзну
Vinterdronning
Зимняя королева
Æ ber
Я умоляю тебя
Æ vil gjerne se her igjen
Я так хочу увидеть тебя здесь снова





Writer(s): Halvdan Sivertsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.