Paroles et traduction Halvdan Sivertsen - Bønn Til Vinterdagen
Bønn Til Vinterdagen
Молитва зимнему дню
Kalde
kyss
mot
kalde
kinn
Холодные
поцелуи
на
холодные
щеки
Et
florlett
vinterslør
Легкая
зимняя
вуаль
Ingen
skya
ingen
vind
Ни
облачка,
ни
ветерка
Og
sola
står
i
sør
И
солнце
стоит
на
юге
Ingen
har
så
mjuke
forma,
ingen
e
så
lys
Ни
у
кого
нет
таких
мягких
форм,
никто
не
сравнится
с
твоей
красотой
Du
e
så
fin
at
æ
frys
Ты
такая
красивая,
что
я
мёрзну
Midt
i
vinterhagen
i
stor
og
stille
ro
Посреди
зимнего
сада,
в
тишине
и
покое
Står
æ
og
lar
vinterdagen
Стою
я,
позволяя
зимнему
дню
Vær
umistelig
og
god
Быть
неповторимым
и
прекрасным
Ingen
har
så
mjuke
forma,
ingen
e
så
lys
Ни
у
кого
нет
таких
мягких
форм,
никто
не
сравнится
с
твоей
красотой
Du
e
så
fin
at
æ
frys
Ты
такая
красивая,
что
я
мёрзну
Æ
står
som
bergtatt
i
en
ny
og
vakker
verden
Я
стою
очарованный,
в
новом,
прекрасном
мире
Der
snekrystalla
glitre
som
et
hav
i
hvitt
og
gull
Где
снежинки
блестят,
как
море
в
белом
и
золотом
Vinterdronning
Зимняя
королева
Æ
vil
så
gjerne
se
dæ
her
igjen
Я
так
хочу
увидеть
тебя
здесь
снова
Men
bær
en
uro
djupt
her
inne
Но
тревога
живет
глубоко
в
моем
сердце
Om
seinhøst
mot
førr
tidlig
vår
О
поздней
осени,
стремящейся
к
ранней
весне
Så
kom
å
la
mæ
se
dæ
skinne
Так
приди
же
и
позволь
мне
увидеть
твое
сияние
Vintervakker
alle
år
Зимняя
красавица,
все
годы
подряд
Ingen
har
så
mjuke
forma
ingen
e
så
lys
Ни
у
кого
нет
таких
мягких
форм,
никто
не
сравнится
с
твоей
красотой
Du
e
så
fin
at
æ
frys
Ты
такая
красивая,
что
я
мёрзну
Vinterdronning
Зимняя
королева
Æ
vil
så
gjerne
se
dæ
her
igjen
Я
так
хочу
увидеть
тебя
здесь
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halvdan Sivertsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.