Paroles et traduction Halvdan Sivertsen - Herr Petter Til Alstadhaug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herr Petter Til Alstadhaug
Господин Петтер из Альстадхауга
Vær
hilset
herr
Petter
til
Alstadhaug
Приветствую
тебя,
господин
Петтер
из
Альстадхауга,
Der
du
står
i
ditt
landskap
mot
leia
Там,
где
ты
стоишь
в
своем
краю,
против
течения,
Og
file
dæ
avlegs
som
jekt
og
draug
И
становишься
ненужным,
как
старая
лодка
или
призрак,
Mens
vi
går
nye
veia
Пока
мы
идем
новыми
путями.
Men
se
landet
ligg
her
som
det
lå
Но
смотри,
земля
лежит
здесь,
как
и
лежала,
Slått
og
slipt
av
havet
Отполированная
и
изрезанная
морем,
Og
med
Gud
og
Djevel
tett
innpå
И
с
Богом
и
Дьяволом
рядом.
Ga
du
oss
din
gave
Ты
дал
нам
свой
дар.
For
sangen
om
sommer
og
mørketi
Ведь
песню
о
лете
и
тьме
Bar
du
i
dæ
bestandig
herr
Petter
Ты
всегда
носил
в
себе,
господин
Петтер,
Dikt
vi
kan
danse
og
drømme
i
Стихи,
в
которых
мы
можем
танцевать
и
мечтать,
Og
ord
å
leve
etter
И
слова,
по
которым
можно
жить.
Du
va
prest
og
fattigfolks
poet
Ты
был
священником
и
поэтом
бедняков,
Men
du
kunne
skrive
Но
ты
умел
писать
Så
din
gyldne
Nordlandske
trompet
Так,
что
твоя
золотая
нордландская
труба
Lyste
over
livet
Освещала
жизнь.
Ja,
der
dine
ord
Да,
там,
где
твои
слова
For
langs
fjell
og
fjord
Вдоль
гор
и
фьордов
Slo
dem
rot
og
satte
spor
Пустили
корни
и
оставили
след.
Det
va
så
lett
å
le
Было
так
легко
читать,
Så
lett
å
sønge
med
Так
легко
петь
вместе
с
тобой.
Du
hadde
saft
og
kraft
å
gje
У
тебя
были
сила
и
энергия,
Og
ei
bønn
å
be
И
молитва,
чтобы
ее
вознести.
Og
når
sorga
lå
der
stum
og
stor
И
когда
горе
лежало
немым
и
огромным,
Og
et
lite
liv
va
omme
И
маленькая
жизнь
оборвалась,
La
du
vanne
rundt
en
far
og
mor
Ты
окружал
отца
и
мать
заботой,
Så
tåran
kunn'få
komme
Чтобы
слезы
могли
течь.
Så
du
må
bli
her;
du
viste
oss
kem
vi
e
Так
что
ты
должен
остаться;
ты
показал
нам,
кто
мы,
Om
du
aldri
ble
hørt
blant
de
store
Даже
если
тебя
никогда
не
услышат
среди
великих,
Så
fikk
vi
ei
lykke
å
leve
med
У
нас
есть
счастье,
с
которым
мы
можем
жить,
Et
hjem
i
alt
du
gjorde
Дом
во
всем,
что
ты
делал.
Og
i
sol
og
sang
i
tru
og
tross
И
в
солнце,
и
в
песне,
в
вере
и
надежде
Ska
ditt
lys
få
brenne
Твой
свет
будет
гореть
Over
landet
her
og
over
oss
Над
этой
землей
и
над
нами,
Som
bor
ved
verdens
ende.
Живущими
на
краю
света.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halvdan Sivertsen, Tore Johansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.