Paroles et traduction Halvdan Sivertsen - Lonesome Traveller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonesome Traveller
Lonesome Traveller
Æ
vet
ikke
kor
æ
ska
I
don't
know
where
I'm
going
Æ
kuinn
vel
ha
holdt
mæ
hær
I
could
have
stayed
here
Blaint
vænna
som
gjør
mæ
gla'
Among
friends
who
make
me
happy
Men
æ
gir
bære
fan
å
fær
But
I
just
don't
care
and
I'm
leaving
Ingen
har
holdt
mæ
fast
No
one
has
held
me
back
Ingen
har
bedt
mæ
bli
No
one
has
asked
me
to
stay
Æ
bær
i
mæ
håp
som
brast
I
carry
with
me
broken
hopes
Æ
flykte
for
å
bli
fri
I
flee
to
be
free
Æ
reise
ensom
og
heilt
aleina
I
travel
alone
and
completely
alone
Æ
reise
ensom
og
heilt
aleina
I
travel
alone
and
completely
alone
Æ
reise
ensom
og
heilt
aleina
I
travel
alone
and
completely
alone
E
på
vei,
e
på
vei
I'm
on
my
way,
I'm
on
my
way
Ser
at
folk
slit
med
sitt
I
see
that
people
struggle
with
their
own
At
livet
blir
alt
førr
stort
That
life
becomes
too
big
Æ
prøvde
å
ha
det
bra
I
tried
to
be
happy
Men
æ
lengta
bestandi
bort
But
I
always
yearned
away
Kanskje
æ
kommer
frem
Maybe
I
will
arrive
Æ
tør
ikke
engang
tru
I
don't
even
dare
to
believe
Æ
vet
ikke
veien
hjem
I
don't
know
the
way
home
Æ
vet
ikke
mer
enn
du
I
don't
know
more
than
you
Æ
reise
ensom
og
heilt
aleina
I
travel
alone
and
completely
alone
Æ
reise
ensom
og
heilt
aleina
I
travel
alone
and
completely
alone
Æ
reise
ensom
og
heilt
aleina
I
travel
alone
and
completely
alone
E
på
vei
hjæm,
e
på
vei
I'm
on
my
way
home,
I'm
on
my
way
Æ
reise
ensom
og
heilt
aleina
I
travel
alone
and
completely
alone
Æ
reise
ensom
og
heilt
aleina
I
travel
alone
and
completely
alone
Æ
reise
ensom
og
heilt
aleina
I
travel
alone
and
completely
alone
E
på
vei
hjæm,
e
på
vei
hjæm,
e
på
vei
hjæm.
I'm
on
my
way
home,
I'm
on
my
way
home,
I'm
on
my
way
home.
E
på
vei
hjæm,
e
på
vei
hjæm,
e
på
vei
hjæm.
I'm
on
my
way
home,
I'm
on
my
way
home,
I'm
on
my
way
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Hays
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.