Paroles et traduction Halvdan Sivertsen - Lovise Lind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
ser
ho
stå
ved
Svolvær
havn,
Ты
видишь
её,
стоящую
у
гавани
Свольвера,
Førr
evig
vendt
mot
hav
Навеки
обращённую
к
морю.
Æ
fant
ho
rissa
inn
I
stein,
på
ei
gammel
grav
Я
нашёл
её
имя,
высеченное
в
камне,
на
старой
могиле.
Og
æ
hilse
dæ
Lovise
Lind
og
dine
glemte
år
И
я
приветствую
тебя,
Луиза
Линд,
и
твои
забытые
годы.
Du
ligg
aleina
Ты
лежишь
одна,
Blandt
vindskeive
steina
Среди
камней,
скошенных
ветром,
Men
du
sto
brud
en
vår
Но
ты
была
невестой
одной
весной.
Du
ligg
aleina
Ты
лежишь
одна,
Blandt
vindskeive
steina
Среди
камней,
скошенных
ветром,
Men
du
sto
brud
en
vår
Но
ты
была
невестой
одной
весной.
Johannes
og
Lovise
Lind,
en
skipper
og
hans
fru
Йоханнес
и
Луиза
Линд,
шкипер
и
его
жена.
Du
hviska
ja
først
blygt
så
hett,
og
lykkelig
va
du
Ты
прошептала
"да",
сначала
робко,
потом
горячо,
и
ты
была
счастлива.
Og
da
havet
tok
han
va
det
mere
enn
du
kunn
forstå
И
когда
море
забрало
его,
это
было
больше,
чем
ты
могла
понять.
Du
gikk
og
venta
Ты
всё
ждала,
Mens
dine
små
jenta
Пока
твои
маленькие
дочки
Lært'
minstemann
å
gå
Учили
младшего
брата
ходить.
Du
gikk
og
venta
Ты
всё
ждала,
Mens
dine
små
jenta
Пока
твои
маленькие
дочки
Lært'
minstemann
å
gå
Учили
младшего
брата
ходить.
På
kirkegården
ved
kysten
На
кладбище
у
побережья
Finns
det
ikke
mange
menn
Не
так
много
мужчин.
Og
savnet
søng
I
gresset
И
тоска
поёт
в
траве,
Og
minnan
går
igjen
И
память
возвращается
вновь.
Og
støtta
di
Lovise
Lind,
ho
står
som
steina
flest
И
твой
памятник,
Луиза
Линд,
стоит,
как
и
большинство
камней,
Som
om
de
lytta
eller
ser,
utover
mot
vest
Как
будто
они
слушают
или
смотрят
на
запад,
Der
en
sønn,
en
far,
en
bror
eller
en
elsker
gikk
I
hav
Туда,
где
сын,
отец,
брат
или
возлюбленный
ушёл
в
море.
Og
æ
går
langs
benka
n
И
я
иду
вдоль
скамей,
Ser
ungan
og
enkan
Вижу
детей
и
вдов,
Og
sorgan
grav
ved
grav
И
горе,
могила
за
могилой.
Æ
går
langs
benkan
Я
иду
вдоль
скамей,
Ser
ungan
og
enkan
Вижу
детей
и
вдов,
Og
sorga
n
grav
ved
grav
И
горе,
могила
за
могилой.
Og
savnet
søng
I
gresset
И
тоска
поёт
в
траве,
Og
minnan
går
igjen
И
память
возвращается
вновь.
På
kirkegården
ved
kysten
На
кладбище
у
побережья
Finns
det
ikke
mange
menn
Не
так
много
мужчин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halvdan Sivertsen
Album
40+
date de sortie
07-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.