Paroles et traduction Halvdan Sivertsen - Nordaførr - Vårvisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alt
det
du
vet
om
e
vinter'n
som
tappa
dæ
tom
Все,
что
ты
знаешь
о
зиме,
которая
убила
тебя.
Og
natta
som
vet
den
har
vunne.
И
ночь,
которая
знает,
что
победила.
Du
har
TV'n
og
tankan
dæ
sjøl
og
et
rom
У
тебя
есть
телевизор,
бак
и
комната.
Og
liv
som
har
levd
og
forsvunne.
И
жизни,
которые
жили
и
исчезли.
Du
vet
det
e
været
som
hold
dæ
førr
narr,
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
из-за
погоды
ты
ведешь
себя
как
дурак,
Men
du
kjenn
ingen
ansikta
i
januar
Но
ты
не
видишь
лица
в
январе.
Og
du
lengta
mot
lyset
fra
mørket
om
morran.
И
ты
жаждешь
утреннего
света
тьмы.
Og
fra
frosten
som
frys
fast
i
såran
И
от
мороза,
что
застывает
в
ране.
Joda
du
vet
du
har
venna
at
du
har
det
bra,
Ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
друзья,
с
которыми
ты
в
порядке,
Men
tengan
e
tøngre
å
bær
på.
Но
тенган
е
бочки
таскать.
Du
e
ensom
og
hjelpelaust
nordaførr
da,
Ты
одинок
и
беспомощен,
значит,
Север
Det
e
langt
inn
te
hjerta
med
klær
på.
-это
долгий
путь
в
мое
сердце
в
одежде.
Du
kunn
ha
gådd
ut
men
korhen
sku
du
gå,
Ты
объявила,
что
ушла,
но
корхен
должен
уйти,
Så
håpa
du
heller
at
nå'n
banka
på
Так
что
ты
надеешься,
что
он
стучится
в
дверь.
Jo
det
vet
å
bit
fra
sæ
det
landet
vi
1ev
i,
Конечно,
он
знает,
что
нужно
кусаться,
чтобы
увидеть
Землю,
в
которой
мы
живем,
Han
e
lang
vinter'n
men
ikke
evig
Это
долгая
зима,
но
не
навсегда.
Førr
nu
e
det
vår
her
i
byen
og
gatan
e
bar
Теперь
это
наше
место
в
городе
и
уличный
бар
Det
spire
og
gror
i
landet.
Она
растет
и
растет
на
земле.
Og
det
gjør
oss
takknemlig
førr
det
som
vi
har
И
это
делает
нас
благодарными
за
то,
что
мы
имеем.
Og
vi
trur
på
oss
sjøl
litegranne.
Мы
немного
верим
в
себя.
Det
hende
vi
tell
og
med
føle
oss
fri,
Мы
можем
считать
и
чувствовать
себя
свободными.,
Vi
vet
vi
e
hjemme
og
her
ska
vi
bli
Мы
знаем
что
мы
дома
и
вот
мы
здесь
Vi
e
sterk
og
kan
ta
ka
som
helst
når
det
kommer,
Мы
сильны
и
можем
принять
любое
время,
когда
оно
придет.
Vi
har
sola
og
snart
e
det
sommer
У
нас
есть
солнце,
и
скоро
наступит
лето.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halvdan Sivertsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.