Halvdan Sivertsen - Når Bror Din Fylle 50 - traduction des paroles en allemand

Når Bror Din Fylle 50 - Halvdan Sivertsentraduction en allemand




Når Bror Din Fylle 50
Wenn dein Bruder 50 wird
Når bror din fylle femti, kan du ikke kjenn trygg
Wenn dein Bruder fünfzig wird, kannst du dich nicht sicher fühlen
De gode gamle dagan gror og trives bak din rygg
Die guten alten Tage wachsen und gedeihen hinter deinem Rücken
De esa ut, blir fler og fler
Sie wuchern, werden mehr und mehr
Før mimra du mye, nu mimra du mer
Früher hast du viel erinnert, jetzt erinnerst du dich mehr
Alt nytt, æ ser du slit
Alles Neue, ich sehe, du kämpfst
Du har lagt Yesterday sprit
Du hast Yesterday in Alkohol eingelegt
Og når bror din fylle femti, e det snart førr seint å sloss
Und wenn dein Bruder fünfzig wird, ist es bald zu spät zum Kämpfen
Før la vi oss åran, nu legg åran oss
Früher ruderten wir, jetzt legen sich die Jahre auf uns
En jungmann søng siste vers
Ein Jungmatrose singt die letzte Strophe
Førr midjen har seget ned aktenfor tvers
Denn die Taille ist nach achtern abgesackt
Og vekta vær feil
Und die Waage muss falsch sein
Og du treng et større speil
Und du brauchst einen größeren Spiegel
Du va grønn,så ble du grå
Du warst so grün, dann wurdest du grau
Du va rød, ble du blå
Du warst so rot, dann wurdest du blau
Livet va lett og slett ingen kunst
Das Leben war leicht und überhaupt keine Kunst
Du va et dyr i brunst
Du warst ein Tier in Brunst
Nu e du dyr i drift
Jetzt bist du ein Tier im Betrieb
Nu e du gift, skilt, gift, skilt, gift
Jetzt bist du verheiratet, geschieden, verheiratet, geschieden, verheiratet
Du va en sint, ung mann
Du warst ein wütender, junger Mann
Huska du han
Erinnerst du dich an ihn?
Huska du kor hjertet sprengt' i brøstet
Erinnerst du dich, wie dein Herz in deiner Brust pochte
Hver gang du fikk fangst
Jedes Mal, wenn du einen Fang gemacht hast
Når hjertet spreng i brøstet nu
Wenn dein Herz jetzt in deiner Brust pocht
får du angst
Dann bekommst du Angst
Men ho som syns d'e verneverdig det du enda har
Aber sie, die findet, dass das, was du noch hast, erhaltenswert ist
Ho fore med helsekost førr hjerte og førr kar
Sie füttert dich mit gesunder Kost für Herz und Gefäße
du e vei, du e i fart
Also bist du auf dem Weg, du bist in Fahrt
Sånn midtveis mellom mål og start
So mittendrin zwischen Ziel und Start
høyde med sjøl
Auf Augenhöhe mit dir selbst
Og du har fortjent en øl
Und du hast dir ein Bier verdient
Førr ungan har lært å fly
Denn die Kinder haben gelernt zu fliegen
Og du har erfart my
Und du hast so viel erfahren
Ja alt det som tida tok
Ja, all das, was die Zeit genommen hat
Har gjort mjuk og klok
Hat dich weich und klug gemacht
Og bror din e femti år
Und dein Bruder ist fünfzig Jahre alt
Og du ska vel dit han går
Und du wirst wohl dorthin gehen, wo er hingeht
En bror kan vær go å ha
Einen Bruder zu haben, kann gut sein
Og bror din e bra, bror din e bra
Und dein Bruder ist gut, dein Bruder ist gut
Bror din e bra
Dein Bruder ist gut





Writer(s): Halvdan Sivertsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.