Halvdan Sivertsen - Røtter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halvdan Sivertsen - Røtter




Røtter
Корни
Æ tok farvel med dem der hjemme, førr å finne ut kem æ e
Я попрощался с теми, кто дома, чтобы узнать, кто я
Og finn ut kor æ kommer fra og kor æ høt te'
И выяснить, откуда я пришел и куда направляюсь
Og langs den endeløse veien, en mann og hans gitar
И по бесконечной дороге, мужчина и его гитара
Mends ensomheten reiv og sleit, og æ drakk angsten bar
Пока одиночество терзало и мучило, я глушил тоску
Æ leita etter røtter
Я искал корни
Blant kirkegårdens støtter
Среди кладбищенских плит
Æ levd' bær og nøtter
Я питался ягодами и орехами
Men alt æ fant va Roots
Но все, что я находил, были «Рутс»
Æ trudd'æ hadde røtter
Я верил, что у меня есть корни
Blant feskera og krøtter
Среди рыбаков и скота
Æ trudd æ hadde føtter
Я думал, что у меня есть ноги
Men alt æ fants va Boots
Но все, что я находил, были «Бутс»
Og mellom bedehus og båta, strev og folkeviseleik
И между молитвенным домом и лодкой, трудом и народными песнями
Blant gammeldans og slåtta gikk æ sortkledd taus og bleik
Среди старинных танцев и мелодий я бродил, мрачный, тихий и бледный
Før alt det rotekte og enkle, det som e folkelig og bra
Ведь все простое и исконное, то, что народное и хорошее
Det hadde visst Leiv Erikson hatt med tel USA
Лейв Эриксон, должно быть, увез с собой в США
Og Alf Prøysen sov urolig under nordlyset I natt
И Альф Prøysen беспокойно спал под северным сиянием ночью
Og Harald hårfagre fikk hetta
А Харальд Прекрасноволосый разозлился
Og klepte av seg fletta
И сорвал с себя тряпье
Da han skjønte at han sku' ha hatt hatt
Когда понял, что ему нужна была шляпа
[Det e'kke let å finne sine røtter...]
[Нелегко найти свои корни...]
Og det e lite dette landet, men veien hjem e lang
И эта страна такая маленькая, но дорога домой длинная
Da dansketia sluttet hadd' vi glemt vår egen sang
Когда закончилось владычество датчан, мы забыли свою собственную песню
Men æ, æ rei rett over havet full av hope and full av true
Но я, я отправился прямо за море, полный надежды и веры
sa æ ka æhettte og spurt'æ: What hate you?
Я назвал свое имя и спросил: «А как ты зовешься?»
Æ leita etter røtter...
Я искал корни...





Writer(s): Halvdan Sivertsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.