Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Æ
vil
ha
ei
gammel
dame
Ich
will
eine
alte
Dame
Når
æ
blir
en
gammel
mann
Wenn
ich
ein
alter
Mann
bin
Ei
som
vet
fordi
ho
va
med
Eine,
die
es
weiß,
weil
sie
dabei
war
Da
vi
gjorde
vin
av
vann
Als
wir
Wein
aus
Wasser
machten
Og
ingenting
va
helt
umulig
Und
nichts
war
ganz
unmöglich
Sola
va
så
varm
i
juli
Die
Sonne
war
so
warm
im
Juli
Barbeint
og
uslåelig
Barfuß
und
unschlagbar
Æ
vil
ha
ei
moden
kvinne
Ich
will
eine
reife
Frau
Mjukt
i
mot
en
moden
mann
Sanft
bei
einem
reifen
Mann
Bestemor
og
elskerinne
Großmutter
und
Geliebte
Alt
ei
moden
kvinne
kan
Alles,
was
eine
reife
Frau
kann
Ei
som
kjenne
mine
veia
Eine,
die
meine
Wege
kennt
Ho
har
seilt
den
samme
leia
Sie
hat
denselben
Kurs
gesegelt
Hennes
tid
e
også
mi
Ihre
Zeit
ist
auch
meine
Æ
vil
se
det
samme
blikket
som
forheksa
mæ
engang
Ich
will
denselben
Blick
sehen,
der
mich
einst
verhext
hat
Og
som
æ
enda
e
betatt
a'
Und
von
dem
ich
immer
noch
hingerissen
bin
Se
ho
smile
samme
smilet
når
ho
høre
vårres
sang
Sehen,
wie
sie
dasselbe
Lächeln
lächelt,
wenn
sie
unser
Lied
hört
Som
første
morran
etter
første
natta
Wie
am
ersten
Morgen
nach
der
ersten
Nacht
Ei
som
skjønne
ka
som
kommer
Eine,
die
versteht,
was
kommt
Når
man
fylle
runde
år
Wenn
man
runde
Geburtstage
feiert
Ei
som
i
sin
egen
sommer
Eine,
die
in
ihrem
eigenen
Sommer
Ane
mere
høst
enn
vår
Mehr
Herbst
als
Frühling
ahnt
Og
ser
æ
ut
som
skrot
og
skrammel
Und
sehe
ich
aus
wie
Schrott
und
Kram
Håpe
æ
ho
og
e
gammel
Hoffe
ich,
sie
ist
auch
alt
Og
har
handa
si
i
mi
Und
ihre
Hand
in
meiner
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halvdan Sivertsen
Album
40+
date de sortie
07-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.