Paroles et traduction Halvdan Sivertsen - Seinsommergudinne
Seinsommergudinne
Богиня позднего лета
Nu
e
ripsen
rød
og
selv
om
litt
blir
tatt
av
trost
Вот
уже
красна
смородина,
и
скоро
ее
склюют
дрозды,
Ser
æ
ennu
ingen
tegn
tell
rim
og
nattefrost
Но
я
пока
не
вижу
признаков
инея
и
ночных
заморозков.
Når
den
kommer,
neste
sommer,
ka
vet
vi
om
den?
Когда
они
придут,
следующей
весной,
что
мы
будем
знать
о
ней?
Av
en
vakker
vår
e
minna
alt
som
blir
igjen
От
прекрасной
весны
останутся
лишь
воспоминания.
I
et
seinsommerland
В
стране
позднего
лета
Finns
en
seinsommermann
Живет
мужчина
позднего
лета
Og
ei
fullmoden
kvinne
И
зрелая
женщина.
Langs
en
seinsommersti
По
тропинке
позднего
лета
Går
du
her
og
e
mi
Идешь
ты
рядом,
моя
Seinsommergudinne
Богиня
позднего
лета.
Hele
sommer'n
bær
vi
i
oss,
søt
og
sterk
og
tung
Мы
носим
в
себе
все
лето,
сладкое,
сильное,
густое.
Lyset
legg
sæ
sæ
mjukt
omkring
oss,
kvelden
e
så
ung
Мягкий
свет
окутывает
нас,
вечер
так
юн.
Det
e
vårres
tima,
og
blant
røde
rosentrær
Это
наше
время,
и
среди
красных
роз
E
det
bare
vi
og
bare
nu
og
bare
her
Есть
только
мы,
только
сейчас
и
только
здесь.
I
et
seinsommerland
В
стране
позднего
лета
Finns
en
seinsommermann
Живет
мужчина
позднего
лета
Og
ei
fullmoden
kvinne
И
зрелая
женщина.
Langs
en
seinsommersti
По
тропинке
позднего
лета
Går
du
her
og
e
mi
Идешь
ты
рядом,
моя
Seinsommergudinne
Богиня
позднего
лета.
Langsomt
kommer
mørket,
etter
sommernattas
skinn
Медленно
приходит
тьма,
после
сияния
летней
ночи,
Og
vi
må
ut
på
veia
som
blir
vanskelig
å
finn
И
нам
придется
идти
по
дорогам,
которые
будет
трудно
найти.
Men
nu
e
ripsen
rød
og
selv
om
litt
blir
tatt
av
trost
Но
вот
уже
красна
смородина,
и
скоро
ее
склюют
дрозды,
Ser
æ
ennu
ingen
tegn
tell
rim
og
nattefrost
А
я
пока
не
вижу
признаков
инея
и
ночных
заморозков.
I
et
seinsommerland
В
стране
позднего
лета
Finns
en
seinsommermann
Живет
мужчина
позднего
лета
Og
ei
fullmoden
kvinne
И
зрелая
женщина.
Langs
en
seinsommersti
По
тропинке
позднего
лета
Går
du
her
og
e
mi
Идешь
ты
рядом,
моя
Seinsommergudinne
Богиня
позднего
лета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halvdan Sivertsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.