Halvdan Sivertsen - Sverre Nord I Verret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halvdan Sivertsen - Sverre Nord I Verret




Han Sverre nord i verret
Он Сверре на север в Верре
Bodde det minste skjerret
Остановились в самом маленьком скьеррете
Med en båt og en Bibel og ei kjerring av de tverre
С лодкой, Библией и сукой Тверской.
Han va'ke av de derre
Он был из дерре.
Som beklaga sæ, han Sverre:
Как я и сказал, он вздохнул.:
" Nei, det e'ke berre berre,
"Нет, это не только справедливо,
Men det kunn' ha vorre verre.
Но еще хуже.
Vorre verre," sa han Sverre
"Vorre verre", - сказал он.
Det kunn' ha vorre verre vær i verret enn det herre
Погода хуже, чем у Господа.
Verre vær i verret enn det herre
Хуже, чем Господь.
Det kunn' ha vorre verre
Это было хуже.
Vorre verre vær i verret enn det herre.
Погода хуже, чем Господь.
Han Sverre nord i verret rodde fiske hele året
Он, Сверре, на севере Верре, круглый год занимался рыбалкой.
En vinterdag sa sto han der med vann helt opp tell håret
Однажды зимним днем он стоял там с водой до самых волос.
Førr båten b'ynt a lekke,
Веди лодку, чтобы не было течи,
Snart va hele båten vekke
Вскоре вся лодка исчезла.
Og det va'ke berre berre,
И это просто не имело значения,
Men det kunn' ha vorre verre
Но было еще хуже.
Vorre verre, sa han Sverre
"Vorre verre", - сказал он, - "Sverre".
Det kunn' ha vorre verre vær i verret enn det herre
Погода хуже, чем у Господа.
Verre vær i verret enn det herre
Хуже, чем Господь.
Det kunn' ha vorre verre
Это было хуже.
Vorre verre vær i verret enn det herre.
Погода хуже, чем Господь.
han der og kava og va klar tell å i grava
Тогда он лежал там и Кава и был готов сказать, чтобы идти в могилу.
Men omsider ble han berga av en båt vei mot sør.
Но в конце концов его спасла лодка, плывущая на юг.
ble han intervjua: "Va du redd og mista trua?"
Затем его спросили: "ты испугался и потерял веру?"
" Nei, men æ kan ikke husk at æ na'n gang ha vorr' i dårlig humør.
-Нет, но я не помню, чтобы был в таком плохом настроении.
Det va'ke berre berre,
Это было не просто...
Det kunn' knaft ha vorre verre.
Бывало и хуже.
Vorre verre", sa han Sverre
Vorre verre", - сказал он Сверре.
Det kunn' ha vorre verre vær i verret enn det herre
Погода хуже, чем у Господа.
Verre vær i verret enn det herre
Хуже, чем Господь.
Det kunn' ha vorre verre
Это было хуже.
Vorre verre vær i verret enn det herre.
Погода хуже, чем Господь.





Writer(s): Halvdan Sivertsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.