Halvdan Sivertsen - Veien tilbake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halvdan Sivertsen - Veien tilbake




e den over
А потом покончи с этим
Den store stria
Великая стрия
Vi har vært flink
У нас все было хорошо.
Gjort oss flid
Заставило нас усердствовать
Og vaska alt vi hadd av hender hele tia
И мы вымыли все что у нас было из рук все ТИА
Som en Pilatus speed
Как Пилат на скорости.
Vi gjord som de sa
Мы сделали, как они сказали.
Holdt oss i hus
Держал нас в доме.
Stoppa opp
Остановка.
Stengte ned
Закрыто
Tell alt ble stilt
Расскажи все, что было спрошено.
Og ble det kjølig
И стало холодно.
Og det ble kjølig
И было холодно.
Og det ble kjølig for å si det mildt
И стало холодно, если не сказать больше.
Den ble lang lang
Это было давно давно
Veien tellbake
Дорожный гадатель
Og no′n fant aldri frem
И никто так и не нашел.
Lang lang
Лэнг Лэнг
Veien tellbake
Дорожный гадатель
Men veien ut ble også veien hjem
Но выход был и дорогой домой.
Mange ska takkes
Большое спасибо
Mange ble borte
Многие ушли.
Mange va ensom og redd
Многие одиноки и напуганы.
Mange sku trøsta
Многие видели утешение.
Men fikk aldri gjort det
Но так и не сделал этого.
Ser ei sorg over alt som har skjedd
Я вижу печаль по всему, что произошло.
Førr unge som sto aleine mot livet
Молодые люди в одиночку противостоят жизни.
Førr mening og mål som forsvant
Исчезли смысл и цель.
Førr alle bruan
Все, Бруан
Førr alle bruan
Все, Бруан
Førr alle bruan de som berre brant
Все брюаны, которые только горели.
Den ble lang lang
Это было давно давно
Veien tellbake
Дорожный гадатель
Og no'n fant aldri frem
И никто так и не нашел.
Lang Lang
Лэнг Лэнг
Veien Tellbake
Дорожный Гадатель
Men veien ut e også veien hjem
Выход - это также Путь домой.
Et liv avstand
Жизнь на расстоянии.
Førr tomme tribuna
Пустая трибуна
Aldri nær men alltid nett
Никогда рядом, но всегда онлайн.
Med håp om stikket
С надеждой на укус.
Vi kunn bli immun a
Мы объявляем о том, что становимся неуязвимыми.
I en oppsprita nedstemt stafett
В духе тишины
Det føles som ull
На ощупь как шерсть.
å møte et munnbind
встретить маску на лице
En meter ei mil
Один метр на милю.
Kem ble med hjem?
Поехал ли он с ним домой?
Vi fikk en albu vi fikk en albu
У нас есть Альбу у нас есть Альбу
Vi fikk en albu når vi trengt en klem
Мы получили Альбу, когда нам нужно было обняться.
Den ble lang, lang
Это было долго, долго.
Veien tellbake
Дорожный гадатель
Og no′n fant aldri frem
И никто так и не нашел.
Lang, lang veien tellbake
Долгий, долгий путь назад.
Men veien ut e også veien hjem
Выход - это также Путь домой.
e den over den tunge tia
Так что е это над тяжелой ТИА
Den vær over snart
Скоро все закончится.





Writer(s): Halvdan Sivertsen, Terje Nohr Olsen, Rune Mathisen, Havar Langas Bendiksen, Trond Viggo Solas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.