Paroles et traduction Hamada feat. 18 Karat - Knockout (feat. 18 Karat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knockout (feat. 18 Karat)
Knockout (feat. 18 Karat)
Knockout
(pah,
pah)
Knockout
(pah,
pah)
Wenn
du
willst,
kannst
du
wieder
komm'n
If
you
want,
you
can
come
again
Rapper
zahlen
Steuergeld
an
Libanon
(Fotzen)
Rappers
pay
taxes
to
Lebanon
(bitches)
Lustig,
lustig,
tzhe
Funny,
funny,
tzhe
Mein
Rücken
heißt
Kalaschnikow
und
redet
russisch
(brra)
My
back
is
called
Kalashnikov
and
speaks
Russian
(brra)
18
Karat,
Hamada
undercover,
C-Klasse,
Panzerfahrer
18
Karat,
Hamada
undercover,
C-class,
tank
driver
Mach
im
ganzen
Land
Palaver
und
renn
in
die
Bank
mit
AK
(bam,
bam)
Make
a
fuss
all
over
the
country
and
run
to
the
bank
with
AK
(bam,
bam)
Ich
mach
hier
das
ganze
Gras,
glaub
mir,
kein
Verhandlungspartner
I
make
all
the
grass
here,
believe
me,
I
am
not
a
negotiator
Maske
Gold,
Taschen
voll,
vor
Gericht
angeklagt
(ah)
Gold
mask,
pockets
full,
accused
in
court
(ah)
Jetzt
geht
die
Bewegung
los,
S-U-P-R-E-M-O-S
(ja)
Now
the
movement
starts,
S-U-P-R-E-M-O-S
(yes)
Angeklagt
wegen
Haze
(Haze)
Charged
with
Haze
(Haze)
Wegen
Pill'n,
wegen
Koks
For
pills,
for
coke
Eure
Rapper
reden
groß,
doch
sind
alle
ehrenlos
Your
rappers
talk
big,
but
they
are
all
dishonorable
Echte
Männer
klären
ihre
Sachen
nicht
am
Telefon
(nein)
Real
men
do
not
sort
out
their
things
on
the
phone
(no)
Wir
sind
aus
der
Unterwelt,
graue
Wolken,
buntes
Geld
We
are
from
the
underworld,
gray
clouds,
colorful
money
Life
to
lie,
würd
doch
gerne
seh'n
wie
laut
die
Hunde
bell'n
Life
to
lie,
I
would
like
to
see
how
loudly
the
dogs
bark
(Ihr
Fotzen)
(You
bitches)
Ob
wir
immer
noch
im
Ghetto
sind?
In
der
Tat
Are
we
still
in
the
ghetto?
Indeed
Von
der
Wiege,
bis
ins
Grab,
Supremos-Syndikat
(hah)
From
the
cradle
to
the
grave,
Supremos
Syndicate
(hah)
Keiner
von
euch
kommt
uns
davon
None
of
you
will
get
away
from
us
Ihr
seid
nach
der
ersten
Bombe
doch
schon
You
are
already
after
the
first
bomb
Knockout,
Knockout
Knockout,
Knockout
Ich
komm
vom
Krieg,
was
ist
Beef?
I
come
from
war,
what
is
a
beef?
Mach
mich
besser
nicht
aggressiv
You'd
better
not
make
me
aggressive
Knockout,
Knockout
Knockout,
Knockout
Jeder
ist
hart
auf
sei'm
Song
Everybody
is
tough
on
their
song
Ihr
seid
gerne
auf
der
Straße
wilkomm'n
You
are
welcome
on
the
street
Knockout,
Knockout
Knockout,
Knockout
Komm
dran,
wir
warten
nur
drauf
Come
on,
we
are
just
waiting
for
you
Ihr
seid
real,
aber
nach
einer
Faust
You
are
real,
but
after
a
fist
Knockout,
Knockout
Knockout,
Knockout
Einbruch,
Raub,
die
volle
Bandbreite
(bre)
Burglary,
robbery,
the
whole
range
(bre)
Guck,
wir
komm'n
durch
die
Wand,
mit
Diamantscheibe
(pöh,
pöh)
Look,
we
come
through
the
wall,
with
a
diamond
disc
(pöh,
pöh)
Körperverletzung
kommt
nicht
zur
Anzeige
Assault
does
not
get
reported
Weil
du
verschwindest,
wenn
ich
mich
anschleiche
Because
you
disappear
when
I
sneak
up
Du
hast
Angst,
wer
lügt,
du
wirst
nicht
alt
You
are
afraid,
whoever
lies,
you
will
not
grow
old
Dein
Karma
sucht
dich
heim,
in
einer
düsteren
Gestalt
(du
Hund)
Your
karma
will
haunt
you,
in
a
dark
form
(you
dog)
Physische
Gewalt,
du
wartest,
bis
es
knallt
Physical
violence,
you
wait
for
the
explosion
Die
Heckler
an
der
Schläfe,
sag
mir,
spürst
du
das
Metall?
(pöh,
pöh)
Heckler
at
the
temple,
tell
me,
do
you
feel
the
metal?
(pöh,
pöh)
Wir
flüchten
mit
300
AMG
Edition
1
We
escape
with
300
AMG
Edition
1
Keiner
hat
etwas
geseh'n,
wir
tauchen
ab,
denn
wir
sind
high
(sind
high)
Nobody
saw
anything,
we
disappear,
because
we
are
high
(are
high)
Seh
die
Lichter
der
Sirenen,
geb
ein'n
Fick
auf
Polizei
See
the
lights
of
the
sirens,
I
don't
give
a
fuck
about
the
police
Was
für
Anwalt?
Wir
beschäftigen
zu
zweit
eine
Kanzlei
(yeah)
What
kind
of
a
lawyer?
We
employ
a
law
firm
for
two
of
us
(yeah)
Supremos-Syndikat,
erste
Runde,
du
gehst
down
(pöh,
pöh)
Supremos
Syndicate,
first
round,
you
go
down
(pöh,
pöh)
Sogar
Pablo
Escobar
wär
bei
den
Umsätzen
erstaunt
Even
Pablo
Escobar
would
be
amazed
by
the
sales
Und
es
geht
alles
um
Cash,
um
Flex,
um
Frau'n
And
it's
all
about
cash,
about
flex,
about
women
Einmal
dabei,
blood
in,
blood
out
(brra)
Once
in,
blood
in,
blood
out
(brra)
Keiner
von
euch
kommt
uns
davon
None
of
you
will
get
away
from
us
Ihr
seid
nach
der
ersten
Bombe
doch
schon
You
are
already
after
the
first
bomb
Knockout,
Knockout
Knockout,
Knockout
Ich
komm
vom
Krieg,
was
ist
Beef?
I
come
from
war,
what
is
a
beef?
Mach
mich
besser
nicht
aggressiv
You'd
better
not
make
me
aggressive
Knockout,
Knockout
Knockout,
Knockout
Jeder
ist
hart
auf
sei'm
Song
Everybody
is
tough
on
their
song
Ihr
seid
gerne
auf
der
Straße
wilkomm'n
You
are
welcome
on
the
street
Knockout,
Knockout
Knockout,
Knockout
Komm
dran,
wir
warten
nur
drauf
Come
on,
we
are
just
waiting
for
you
Ihr
seid
real,
aber
nach
einer
Faust
You
are
real,
but
after
a
fist
Knockout,
Knockout
Knockout,
Knockout
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eldin Mukovic, Mohamed Gargari, Ivo Vieira Silva
Album
Knockout
date de sortie
12-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.