Hamada feat. 18 Karat - Knockout (feat. 18 Karat) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamada feat. 18 Karat - Knockout (feat. 18 Karat)




Knockout (feat. 18 Karat)
Нокаут (совместно с 18 Karat)
Knockout (pah, pah)
Нокаут (бах, бах)
Wenn du willst, kannst du wieder komm'n
Если хочешь, можешь вернуться снова
Rapper zahlen Steuergeld an Libanon (Fotzen)
Рэперы платят налоги Ливану (сучки)
Lustig, lustig, tzhe
Забавно, забавно, тше
Mein Rücken heißt Kalaschnikow und redet russisch (brra)
Моя спина зовется Калашников и говорит по-русски (брра)
18 Karat, Hamada undercover, C-Klasse, Panzerfahrer
18 Karat, Hamada под прикрытием, C-класс, бронированный водитель
Mach im ganzen Land Palaver und renn in die Bank mit AK (bam, bam)
Поднимаю шум по всей стране и врываюсь в банк с АК (бам, бам)
Ich mach hier das ganze Gras, glaub mir, kein Verhandlungspartner
Я контролирую всю травку здесь, поверь, не партнёр по переговорам
Maske Gold, Taschen voll, vor Gericht angeklagt (ah)
Маска золотая, карманы полные, в суде обвиняемый (ах)
Jetzt geht die Bewegung los, S-U-P-R-E-M-O-S (ja)
Теперь движение начинается, S-U-P-R-E-M-O-S (да)
Angeklagt wegen Haze (Haze)
Обвиняемый из-за травы (трава)
Wegen Pill'n, wegen Koks
Из-за таблеток, из-за кокса
Eure Rapper reden groß, doch sind alle ehrenlos
Ваши рэперы много болтают, но все бесчестные
Echte Männer klären ihre Sachen nicht am Telefon (nein)
Настоящие мужчины не решают свои дела по телефону (нет)
Wir sind aus der Unterwelt, graue Wolken, buntes Geld
Мы из преисподней, серые облака, разноцветные деньги
Life to lie, würd doch gerne seh'n wie laut die Hunde bell'n
Жизнь - ложь, хотел бы я видеть, как громко лают собаки
(Ihr Fotzen)
(Вы, сучки)
Ob wir immer noch im Ghetto sind? In der Tat
Мы всё ещё в гетто? В самом деле
Von der Wiege, bis ins Grab, Supremos-Syndikat (hah)
От колыбели до могилы, синдикат Supremos (ха)
Keiner von euch kommt uns davon
Никто из вас от нас не уйдет
Ihr seid nach der ersten Bombe doch schon
Вы уже после первой бомбы
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Ich komm vom Krieg, was ist Beef?
Я пришел с войны, что такое биф?
Mach mich besser nicht aggressiv
Лучше не зли меня
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Jeder ist hart auf sei'm Song
Каждый крут в своей песне
Ihr seid gerne auf der Straße wilkomm'n
Добро пожаловать на улицу
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Komm dran, wir warten nur drauf
Подходи, мы только ждем этого
Ihr seid real, aber nach einer Faust
Вы реальные, но после одного удара
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Einbruch, Raub, die volle Bandbreite (bre)
Взлом, ограбление, полный спектр (бре)
Guck, wir komm'n durch die Wand, mit Diamantscheibe (pöh, pöh)
Смотри, мы пройдем сквозь стену, с алмазным диском (пёх, пёх)
Körperverletzung kommt nicht zur Anzeige
Телесные повреждения не будут заявлены
Weil du verschwindest, wenn ich mich anschleiche
Потому что ты исчезнешь, когда я подкрадусь
Du hast Angst, wer lügt, du wirst nicht alt
Ты боишься, кто лжет, ты не состаришься
Dein Karma sucht dich heim, in einer düsteren Gestalt (du Hund)
Твоя карма настигнет тебя в темном обличье (ты, пес)
Physische Gewalt, du wartest, bis es knallt
Физическое насилие, ты ждешь, пока не рванет
Die Heckler an der Schläfe, sag mir, spürst du das Metall? (pöh, pöh)
Хеклер у виска, скажи мне, чувствуешь металл? (пёх, пёх)
Wir flüchten mit 300 AMG Edition 1
Мы удираем на 300 AMG Edition 1
Keiner hat etwas geseh'n, wir tauchen ab, denn wir sind high (sind high)
Никто ничего не видел, мы скрываемся, потому что мы под кайфом (под кайфом)
Seh die Lichter der Sirenen, geb ein'n Fick auf Polizei
Вижу огни сирен, мне плевать на полицию
Was für Anwalt? Wir beschäftigen zu zweit eine Kanzlei (yeah)
Какой адвокат? Мы вдвоем нанимаем целую контору (да)
Supremos-Syndikat, erste Runde, du gehst down (pöh, pöh)
Синдикат Supremos, первый раунд, ты падаешь (пёх, пёх)
Sogar Pablo Escobar wär bei den Umsätzen erstaunt
Даже Пабло Эскобар был бы поражен таким оборотом
Und es geht alles um Cash, um Flex, um Frau'n
И все это ради денег, ради понтов, ради женщин
Einmal dabei, blood in, blood out (brra)
Однажды войдя, кровь за кровь (брра)
Keiner von euch kommt uns davon
Никто из вас от нас не уйдет
Ihr seid nach der ersten Bombe doch schon
Вы уже после первой бомбы
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Ich komm vom Krieg, was ist Beef?
Я пришел с войны, что такое биф?
Mach mich besser nicht aggressiv
Лучше не зли меня
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Jeder ist hart auf sei'm Song
Каждый крут в своей песне
Ihr seid gerne auf der Straße wilkomm'n
Добро пожаловать на улицу
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Komm dran, wir warten nur drauf
Подходи, мы только ждем этого
Ihr seid real, aber nach einer Faust
Вы реальные, но после одного удара
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут





Writer(s): Eldin Mukovic, Mohamed Gargari, Ivo Vieira Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.