Hamed Homayoun - Be Cheshmat Qasam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamed Homayoun - Be Cheshmat Qasam




Be Cheshmat Qasam
Be Cheshmat Qasam
صدا کن اسممو عشقم
Call my name, my love
صداتم واسه من خوبه
Your voice is like music to my ears
نگاه کن توی چشم من
Look into my eyes
نگاتم واسه من خوبه
Your gaze sets my heart aflutter
بازم موهاتو وا کردی
You've let down your hair again
عجب موجی تو موهاته
What a beautiful cascade of waves
یه دریا زیر سر داری
You must have an ocean beneath your scalp
یه دریا پشته پلکاته
An ocean behind your eyelids
یه دریا پشته پلکاته
An ocean behind your eyelids
به چشمات قسم اروم نمیشم
I swear by your eyes, I will not rest
تا نیای با من زیر بارون
Until you come with me in the rain
به این احساس دل بستن دارم وابسته
I am growing fond of this feeling
میشم ساده و اسون
It makes me simple and easygoing
به چشمات قسم اروم نمیشم
I swear by your eyes, I will not rest
تا نیای با من زیر بارون
Until you come with me in the rain
به این احساس دل بستن دارم وابسته
I am growing fond of this feeling
میشم ساده و اسون
It makes me simple and easygoing
+++++++++++
+++++++++++
نفس پشت نفس دارم
I am breathless
هوامو از تو میگیرم
I draw my air from you
تو باشی با خودم خوبم
I am content when you are with me
نباشی از خودم سیرم
And lost without you
هوای شهر بارونه
The air in the city is like rain
چه حالی داره شب گردی
How wonderful it is to walk at night
نمیدونم هوا ابره
I cannot tell if the sky is cloudy
یا تو موهاتو وا کردی
Or if you have let down your hair
به چشمات قسم اروم نمیشم
I swear by your eyes, I will not rest
تا نیای با من زیر بارون
Until you come with me in the rain
به این احساس دل بستن دارم وابسته
I am growing fond of this feeling
میشم ساده و اسون
It makes me simple and easygoing
به چشمات قسم اروم نمیشم
I swear by your eyes, I will not rest
تا نیای با من زیر بارون
Until you come with me in the rain
به این احساس دل بستن دارم وابسته
I am growing fond of this feeling
میشم ساده و اسون
It makes me simple and easygoing
به چشمات قسم اروم نمیشم
I swear by your eyes, I will not rest
تا نیای با من زیر بارون
Until you come with me in the rain
به این احساس دل بستن دارم وابسته
I am growing fond of this feeling
میشم ساده و اسون
It makes me simple and easygoing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.