Hamed Homayoun - Che Eshqi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamed Homayoun - Che Eshqi




Che Eshqi
Such Love
چه عشقی چه شوری چه وقتی چه گاهی
Oh, such love, such fervor, such a time, such a moment
چه بخت بلندی چه ماهی چه ماهی
Oh, such sweet fortune, such radiant beauty
چه حال عجیبی چه چشمان مستی
Oh, such an elusive sensation, such intoxicating eyes
چه خوش در دل من نشستی نشستی
Oh, how divinely you reside within my heart
تو اول تو آخر بهاری خزانی
You are the beginning and the end, my spring and my autumn
که در وصف نیایی همانی همانی
Words cannot fully express your essence
این همه ناز میکنی من به فدای ناز تو
Oh, how you enchant me with your coy ways
ساز بزن برای من رقص کنم به ساز تو
Play the melody, my love, and I shall dance to your tune
این همه ناز میکنی من به فدای ناز تو
Oh, how you enchant me with your coy ways
ساز بزن برای من رقص کنم به ساز تو
Play the melody, my love, and I shall dance to your tune
عجب مه جبینی عجب ماه رویی
Oh, your luminous forehead, your radiant visage
خدایی چه حالی چه راز مگویی
Oh, my beloved, what sacred secrets do you hold
چه کردی تو با من که اینگونه مستم
Oh, what have you done to me, to intoxicate me thus
چه کردی چه کردی مه خود پرستم
Oh, what have you done, my idol of adoration
این همه ناز میکنی من به فدای ناز تو
Oh, how you enchant me with your coy ways
ساز بزن برای من رقص کنم به ساز تو
Play the melody, my love, and I shall dance to your tune
این همه ناز میکنی من به فدای ناز تو
Oh, how you enchant me with your coy ways
ساز بزن برای من رقص کنم به ساز تو
Play the melody, my love, and I shall dance to your tune






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.