Hamed Homayoun - Ghesmat - traduction des paroles en anglais

Ghesmat - Hamed Homayountraduction en anglais




Ghesmat
Destiny
جان جان یک دم بمان تا قلب من رامت کند
Darling, stay a moment so my heart can find comfort in you
آنچه دارد جملگی یکباره بر نامت کند
One glance from you can heal my every wound
دیده ام در هر غروب و ساحل دریا تو را
I have seen you at every sunset and on every seashore
من تو را اینجا تو را آنجا تو را تنها تو را
Here you are, there you are, only you, everywhere I go
لعبتا شیرین رخا آبرو کمندا نازنین
My adorable, innocent playmate, with captivating eyebrows
روی همچون ماه خود در جام چشمانم ببین
Look at your moon-like face reflected in the cup of my eyes
چشم اگر این است و ابرو این و ناز و عشوه این
If this is what eyes, eyebrows, charm, and coquetry are
خالقا پروردگارا مرحبا ای بهترین
Creator, God, well done, oh, you are the best
خالقا پروردگارا مرحبا ای بهترین
Creator, God, well done, oh, you are the best
بر دلم باید بخوانم فاتحه از دست تو
I must recite the fatiha over my heart, lost to you
خواب چشمم را به هم زد ناز چشم مست تو
Your captivating eyes have stolen my sleep
ای نگارا تن فدا و سر فدا و دل فدا
My dear, I offer you my body, my life, and my soul
بر تو هر دم ای پری رو جان ناقابل فدا
To you, my angelic beauty, I sacrifice all I have
دل ببر از من که پر گیرم رها شم از زمین
Take my heart and set me free from this earth
ای خدا پایان عمری قسمت ما رو ببین
Oh God, grant us a happy ending
چشم اگر این است و ابرو این و ناز و عشوه این
If this is what eyes, eyebrows, charm, and coquetry are
خالقا پروردگارا مرحبا ای بهترین
Creator, God, well done, oh, you are the best
خالقا پروردگارا مرحبا ای بهترین
Creator, God, well done, oh, you are the best
جان جان یک دم بمان تا قلب من رامت کند
Darling, stay a moment so my heart can find comfort in you
آنچه دارد جملگی یکباره بر نامت کند
One glance from you can heal my every wound
دیده ام در هر غروب و ساحل دریا تو را
I have seen you at every sunset and on every seashore
من تو را اینجا تو را آنجا تو را تنها تو را
Here you are, there you are, only you, everywhere I go
لعبتا شیرین رخا آبرو کمندا نازنین
My adorable, innocent playmate, with captivating eyebrows
روی همچون ماه خود در جام چشمانم ببین
Look at your moon-like face reflected in the cup of my eyes
چشم اگر این است و ابرو این و ناز و عشوه این
If this is what eyes, eyebrows, charm, and coquetry are
خالقا پروردگارا مرحبا ای بهترین
Creator, God, well done, oh, you are the best
خالقا پروردگارا مرحبا ای بهترین
Creator, God, well done, oh, you are the best
برگرفته شده از pishbar.ir
Taken from pishbar.ir





Writer(s): Hamed Homayoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.