Hamed Homayoun - Hese Asheghi - traduction des paroles en allemand

Hese Asheghi - Hamed Homayountraduction en allemand




Hese Asheghi
Gefühl der Liebe
بوی عطرت منو دیوونه کرده
Der Duft deines Parfüms hat mich verrückt gemacht
حس عاشقی تو قلبم لونه کرده
Das Gefühl der Liebe hat sich in meinem Herzen eingenistet
شونه به شونه توی خیابون
Schulter an Schulter auf der Straße
باز مرور میشه همه خاطره هامون
Werden all unsere Erinnerungen wieder durchlebt
چشمای نازت صورت ماهت
Deine schönen Augen, dein mondgleiches Gesicht
دلمو برده اون طرز نگاهت
Dein Blick hat mein Herz erobert
خنده هات خواب یه شهرُ بهم زد
Dein Lachen hat den Schlaf einer ganzen Stadt gestört
با تو میشه کل دنیا رو قدم زد
Mit dir kann man die ganze Welt durchwandern
حسی که داشتی تو قلب من کاشتی
Das Gefühl, das du hattest, hast du in mein Herz gepflanzt
از تو ممنونم که اینجوری دوسم داشتی
Ich danke dir, dass du mich so geliebt hast
تو شدی جونم ای مهربونم
Du wurdest mein Leben, oh meine Liebste
من جهانم رو به لبخند تو مدیونم
Ich verdanke meine Welt deinem Lächeln
حسی که داشتی تو قلب من کاشتی
Das Gefühl, das du hattest, hast du in mein Herz gepflanzt
از تو ممنونم که اینجوری دوسم داشتی
Ich danke dir, dass du mich so geliebt hast
تو شدی جونم ای مهربونم
Du wurdest mein Leben, oh meine Liebste
من جهانم رو به لبخند تو مدیونم
Ich verdanke meine Welt deinem Lächeln
با تو هر لحظه آرامش محضه
Mit dir ist jeder Moment reine Ruhe
زندگی بی تو واسم پوچه نمی ارزه
Das Leben ohne dich ist für mich leer, es lohnt sich nicht
تو فقط بگو بخند دور تو میگردم
Lächle einfach, ich drehe mich um dich
آخ کنار تو چقدر دیوونگی کردم
Ach, an deiner Seite, wie verrückt war ich
حسی که بین من و تو اتفاق افتاد
Das Gefühl, das zwischen dir und mir entstand
زندگیم بی تو فلج بود با تو راه افتاد
Mein Leben war ohne dich gelähmt, mit dir kam es in Gang
من هوامو از نفس های تو میگیرم
Ich nehme meine Luft von deinen Atemzügen
دستمو عشقم بگیر من بی تو میمیرم
Nimm meine Hand, meine Liebe, ohne dich sterbe ich
حسی که داشتی تو قلب من کاشتی
Das Gefühl, das du hattest, hast du in mein Herz gepflanzt
از تو ممنونم که اینجوری دوسم داشتی
Ich danke dir, dass du mich so geliebt hast
تو شدی جونم ای مهربونم
Du wurdest mein Leben, oh meine Liebste
من جهانم رو به لبخند تو مدیونم
Ich verdanke meine Welt deinem Lächeln
حسی که داشتی تو قلب من کاشتی
Das Gefühl, das du hattest, hast du in mein Herz gepflanzt
از تو ممنونم که اینجوری دوسم داشتی
Ich danke dir, dass du mich so geliebt hast
تو شدی جونم ای مهربونم
Du wurdest mein Leben, oh meine Liebste
من جهانم رو به لبخند تو مدیونم
Ich verdanke meine Welt deinem Lächeln





Writer(s): Hamed Homayoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.