Hamed Homayoun - Heyhaat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamed Homayoun - Heyhaat




Heyhaat
Heyhaat
ولله که من عاشق چشمان تو هستم
Oh my god, I am in love with your eyes
ولله که تو با خبر از این دل زاری
Oh my god, why do you not know about my sorrow?
مهمان خیالم شده ای هر شب و هر شب
Every night you are a guest in my dreams
ولله شبیه من دیوانه نداری
Oh my god, you don't have a crazy lover like me
حقا که مرادی و مردیت شده ام من
Indeed, my wish has been fulfilled and I have become brave
حقا که تو خورشید زمینی و زمانی
Indeed, you are the sun of the earth and time
حاشا که بغیر از تو کسی در دلم افتد
I cannot imagine anyone taking your place in my heart
هم سرور و هم بی سر و هم عین و عیانی
You are my love, my guide, my essence, and my existence
هیهات اگر یار بخواهی نباشم
If you desire a companion, I will be there
ای وای به من گر تو منو یار ندانی
Woe to me if I am not your beloved
باید به تو زنجیر کنم بند دلم را
I must tie my heart to you
جانی و جهانی و چنینی و چنانی
You are my life, my world, you are everything
ای نور تر از نور تر از نور تر از نور
You who are more beautiful than light, more beautiful than light, more beautiful than light
ای ماه تر از ماه تر از ماه تر از ماه
You who are more stunning than the moon, more stunning than the moon, more stunning than the moon
تو امر کنی خاک در درگهت هستم
If you command it, I will be the dust under your feet
ای شاه تر از شاه تر از شاه تر از شاه
You who are more grand than any king, more grand than any king, more grand than any king
ای نور تر از نور تر از نور تر از نور
You who are more beautiful than light, more beautiful than light, more beautiful than light
ای ماه تر از ماه تر از ماه تر از ماه
You who are more stunning than the moon, more stunning than the moon, more stunning than the moon
تو امر کنی خاک در درگهت هستم
If you command it, I will be the dust under your feet
ای شاه تر از شاه تر از شاه تر از شاه
You who are more grand than any king, more grand than any king, more grand than any king
هیهات اگر یار بخواهی نباشم
If you desire a companion, I will be there
ای وای به من گر تو منو یار ندانی
Woe to me if I am not your beloved
باید به تو زنجیر کنم بند دلم را
I must tie my heart to you
جانی و جهانی و چنینی و چنانی
You are my life, my world, you are everything
هیهات اگر یار بخواهی نباشم
If you desire a companion, I will be there
ای وای به من گر تو منو یار ندانی
Woe to me if I am not your beloved
باید به تو زنجیر کنم بند دلم را
I must tie my heart to you
جانی و جهانی و چنینی و چنانی
You are my life, my world, you are everything





Writer(s): Hamed Homayoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.