Hamed Homayoun - Heyhaat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamed Homayoun - Heyhaat




ولله که من عاشق چشمان تو هستم
Я люблю твои глаза.
ولله که تو با خبر از این دل زاری
Боже, ты знаешь об этом.
مهمان خیالم شده ای هر شب و هر شب
Ты гость каждую ночь и каждую ночь.
ولله شبیه من دیوانه نداری
Боже, ты не похож на сумасшедшего, как я.
حقا که مرادی و مردیت شده ام من
Я стал Моради и Мередит.
حقا که تو خورشید زمینی و زمانی
На солнце и когда
حاشا که بغیر از تو کسی در دلم افتد
В моем сердце нет никого, кроме тебя.
هم سرور و هم بی سر و هم عین و عیانی
Господь и Господь
هیهات اگر یار بخواهی نباشم
Если ты не хочешь меня ...
ای وای به من گر تو منو یار ندانی
Горе мне, если ты не поможешь мне.
باید به تو زنجیر کنم بند دلم را
Я должен приковать тебя к своему сердцу.
جانی و جهانی و چنینی و چنانی
Джонни и весь мир и все такое
ای نور تر از نور تر از نور تر از نور
О Больше света чем света чем света
ای ماه تر از ماه تر از ماه تر از ماه
Месяц больше месяца больше месяца
تو امر کنی خاک در درگهت هستم
Ты приказываешь мне стучать в твою дверь.
ای شاه تر از شاه تر از شاه تر از شاه
О король больше чем король больше чем Король
ای نور تر از نور تر از نور تر از نور
О Больше света чем света чем света
ای ماه تر از ماه تر از ماه تر از ماه
Месяц больше месяца больше месяца
تو امر کنی خاک در درگهت هستم
Ты приказываешь мне стучать в твою дверь.
ای شاه تر از شاه تر از شاه تر از شاه
О король больше чем король больше чем Король
هیهات اگر یار بخواهی نباشم
Если ты не хочешь меня ...
ای وای به من گر تو منو یار ندانی
Горе мне, если ты не поможешь мне.
باید به تو زنجیر کنم بند دلم را
Я должен приковать тебя к своему сердцу.
جانی و جهانی و چنینی و چنانی
Джонни и весь мир и все такое
هیهات اگر یار بخواهی نباشم
Если ты не хочешь меня ...
ای وای به من گر تو منو یار ندانی
Горе мне, если ты не поможешь мне.
باید به تو زنجیر کنم بند دلم را
Я должен приковать тебя к своему сердцу.
جانی و جهانی و چنینی و چنانی
Джонни и весь мир и все такое





Writer(s): Hamed Homayoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.