Paroles et traduction Hamed Nikpay - A Whisper (najva)
A Whisper (najva)
A Whisper (najva)
ﺑﻪ
ﭘﻴﺶ
ﺭﻭﻱ
ﻣﻦ،
As
I
proceed,
ﺗﺎ
ﭼﺸﻢ
ﻳﺎﺭﻱ
ﻣﻴﮑﻨﺪ
As
far
as
my
beloved
permits
به
پیش
روی
من،
As
I
proceed,
تا
چشم
یاری
میکند
As
far
as
my
beloved
permits
ﭼﺮﺍﻍ
ﺳﺎﺣﻞ
ﺁﺳﻮﺩﮔﻲ
ﻫﺎ
Why
is
the
shore
of
solace
ﺩﺭ
ﺍﻓﻖ
پیداست!
Apparent
on
the
horizon?
ﺩﺭ
ﺍﻳﻦ
ﺳﺎﺣﻞ
ﮐﻪ
ﻣﻦ
ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ
ﺍﻡ
On
this
shore
where
I
have
fallen,
در
این
ساحل
که
من
افتاده
ام
On
this
shore
where
I
have
fallen,
ﻏﻤﻢ
ﺩﺭﻳﺎ،
My
sorrow
the
sea,
ﺩﻟﻢ
ﺗﻨﻬﺎﺳﺖ
My
heart
alone
دلم
تنهاست
My
heart
alone
غمم
دریا،
My
sorrow
the
sea,
دلم
تنهاست
My
heart
alone
ﻭﺟﻮﺩﻡ
ﺑﺴﺘﻪ
در
زنجیر
خونین
تعلق
هاست!
My
being
bound
in
the
bloody
chain
of
attachment!
تعلق
هاست!
Of
attachment!
ﺧﺮﻭﺵ
ﻣﻮﺝ،
ﺑﺎ
ﻣﻦ
می
کند
ﻧﺠﻮﺍ،
The
roar
of
the
waves,
با
من
می
کند
نجوا
Whispers
to
me,
با
من
می
کند
نجوا
Whispers
to
me
ﮐﻪ
ﻫﺮﮐﺲ
ﺩﻝ
ﺑﻪ
ﺩﺭﻳﺎ
ﺯﺩ
ﺭﻫﺎﻳﻲ
ﻳﺎﻓﺖ!
That
whoever
casts
his
heart
into
the
sea
finds
freedom!
ﮐﻪ
ﻫﺮﮐﺲ
ﺩﻝ
ﺑﻪ
ﺩﺭﻳﺎ
ﺯﺩ
ﺭﻫﺎﻳﻲ
ﻳﺎﻓﺖ!
That
whoever
casts
his
heart
into
the
sea
finds
freedom!
ﻣﺮﺍ
ﺁﻥ
ﺩﻝ
ﮐﻪ
ﺑﺮ
ﺩﺭﻳﺎ
ﺯﻧﻢ
ﻧﻴﺴﺖ!
I
have
not
the
heart
to
cast
myself
into
the
sea!
مرا
آن
دل
که
بر
دریا
زنم
نیست!
I
have
not
the
heart
to
cast
myself
into
the
sea!
ﺯ
ﭘﺎ
ﺍﻳﻦ
ﺑﻨﺪ
ﺧﻮﻧﻴﻦ
ﺑﺮﮐﻨﻢ
ﻧﻴﺴﺖ،
I
cannot
break
these
bloody
bonds,
ﺍﻣﻴﺪ
ﺁﻧﮑﻪ
ﺟﺎﻥ
ﺧﺴﺘﻪ
ﺍﻡ
ﺭﺍ،
The
hope
of
casting
my
weary
soul
امید
آنکه
جان
خسته
ام
را،
The
hope
of
casting
my
weary
soul
ﺑﻪ
ﺁﻥ
ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ
ﺳﺎﺣﻞ
Onto
that
unseen
shore
به
آن
نادیده
ساحل
Onto
that
unseen
shore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamed Nikpay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.