Paroles et traduction Hamed Slash - Velgard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جای
زندگی
من
تو
کوچه
های
شهره
Место
моей
жизни
– на
улицах
города,
همونجایی
که
با
کف
پاهای
تو
قهره
Там,
где
в
ссоре
с
твоими
ножками
тротуар.
جایی
که
خالیه
جیب
از
کلت
Там,
где
карманы
пусты
от
пистолета,
جاییکه
همیشه
زبون
آغشته
به
زهره
Там,
где
язык
всегда
пропитан
желчью.
یه
جایی
کنار
سینه
های
سوخته
Где-то
рядом
с
обожженными
сердцами,
یه
جایی
شنیدنی
پیش
دیده
های
دوخته
Где-то,
что
слышно
возле
зашитых
глаз.
جایی
که
میشم
خرقه
به
تن
سخت
و
قوی
بدنای
نفروخته
Там,
где
я
становлюсь,
облаченный
в
мантию,
сильным
и
крепким
телом,
не
проданным.
جایی
که
بشه
بهش
گفت
محله
Место,
которое
можно
назвать
районом,
جای
پرت
از
مسیر
چرای
گله
Место,
далекое
от
пастбищ
стада.
بریم
تو
دل
مسئله
ها
با
کله
Давай
окунемся
в
проблемы
с
головой,
یه
چی
تو
مایه
های
همه
چی
حله
Что-то
вроде
"все
решено".
بشه
توش
راه
رفت
با
چشمای
باز
Где
можно
ходить
с
открытыми
глазами,
تب
لحظه
هارو
کرد
با
شعر
سایه
ساز
Лихорадку
мгновений
усмирять
стихами,
творящими
тень.
سر
سفره
چشمای
سیر
جایی
که
نباشه
روی
ذهن
جای
گاز
За
столом
сытых
глаз,
где
нет
на
уме
места
укусам.
یه
جایی
که
شما
نباشین
بلد
Место,
где
вас
нет,
جایی
که
کسی
نمیگه
با
شما
نداریم
کلک
Где
никто
не
скажет:
"С
вами
у
нас
нет
дел".
ببریم
از
برنده
اون
چیزایی
که
بردو
دیگه
به
بازنده
ها
نبازیم
از
قصد
Заберем
у
победителя
то,
что
он
выиграл,
и
больше
не
будем
проигрывать
проигравшим
нарочно.
یک
جای
شلوغ
ولی
دنج
Многолюдное,
но
уютное
место,
زیر
یه
آسمونه
با
غروب
غریبه
Под
чужим
закатом
неба.
پرنده
به
عشق
صعود
پریده
Птица
взлетела
в
любви
к
восхождению,
هرکی
هرچی
فروخت
خریده
Каждый
купил
то,
что
продал.
درست
همون
جایی
که
تو
وادادی
Прямо
там,
где
ты
сдалась,
من
رفتم
عقب
یه
قدم
رسیدم
به
آزادی
Я
сделал
шаг
назад
и
достиг
свободы.
خوب
میدونم
که
یادته
دقیقا
کجا
بود
Я
хорошо
помню,
где
именно
это
было,
یه
چراغ
قبل
دوراهی
آب
و
آبادی
Один
фонарь
перед
развилкой
воды
и
поселения.
دزد
هست
اما
غارت
نیست
Есть
вор,
но
нет
грабежа,
پول
نداشتن
حقارت
نیست
Бедность
– не
унижение,
خبری
از
اطاعت
نیست
Нет
и
следа
повиновения,
راه
هست
هدایت
نیست
Есть
путь,
но
нет
руководства.
جرم
هست
ولی
جنایت
نیست
Есть
преступление,
но
нет
злодеяния,
حکم
هست
ولی
قضاوت
نیست
Есть
приговор,
но
нет
осуждения,
شوک
هست
ولی
شکایت
نیست
Есть
шок,
но
нет
жалоб,
شجاعت
حماقت
نیست
Смелость
– не
глупость.
جایی
که
دست
تو
ازش
کوتاس
Место,
до
которого
тебе
не
дотянуться,
روی
این
بازو
جای
سر
خوباس
На
этом
плече
хорошо
лежат
головы.
مرامش
شده
خالکوبی
رو
تن
آدامای
پررو
و
لوتی
و
روراس
Его
кодекс
– татуировки
на
телах
наглых,
лихих
и
откровенных
людей.
سنگ
شده
فرش
زیر
پا
Камень
стал
ковром
под
ногами,
با
معنی
ترین
قاب
از
تصویر
ماه
Самая
выразительная
картина
луны.
پاره
از
چرخه
و
زنجیره
ها
خم
زیر
بار
سنگین
گنجینه
ها
Разорванные
цепи
и
звенья
согнулись
под
тяжестью
сокровищ.
دستا
نمیشه
نسنجیده
وا
Руки
не
разжимаются
необдуманно,
حتی
وقتی
ته
دیگه
کفگیر
ما
Даже
когда
мы
на
дне.
نمیشیم
اسیر
خیالای
رنگیه
خواب
Мы
не
становимся
пленниками
красочных
грез,
با
زخمیا
نمیکنیم
تسویه
حساب
С
ранеными
мы
не
сводим
счеты.
عاشق
زندگیه
خیابونی
Влюблены
в
уличную
жизнь,
آزاد
بدون
مرز
بدون
چارچوب
ولی
پایبند
به
قانون
بی
قانونی
Свободны,
без
границ,
без
рамок,
но
привержены
закону
беззакония.
تو
گرسنگی
لقمه
قرض
هم
میدیم
В
голоде
мы
делимся
куском
хлеба,
وقتی
تو
داری
شکمتو
با
صابون
میسابونی
Когда
ты
намыливаешь
живот
мылом.
یه
جای
واقعی
که
سینمایی
نیست
Реальное
место,
не
кинематографичное,
بگیم
کو*و
به
زمینش
الکی
نمالیدیم
Скажем
"нах*й"
и
не
будем
зря
валяться
на
его
земле.
جایی
که
هست
هر
چی
از
سیر
تا
پیاز
Место,
где
есть
всё,
от
начала
до
конца,
پ
بگو
باید
بخاطر
چی
هوایی
شیم
Скажи,
из-за
чего
нам
витать
в
облаках?
بی
هوا
میریم
چون
خیالی
نی
Мы
идем
без
предупреждения,
потому
что
нам
все
равно,
رو
بازی
میکنیم
خبری
از
زیر
آبی
نی
Играем
открыто,
никаких
подводных
камней.
تنها
جایی
که
نشده
زندگی
ماشینی
Единственное
место,
где
жизнь
не
стала
механической,
چون
بینمون
سیاست
و
سیاسی
نی
Потому
что
между
нами
нет
политики.
زیر
آسفالت
کور
نشده
چشای
خاک
Под
асфальтом
не
ослепли
глаза
земли,
خونه
کرده
غصه
کنج
دلای
پاک
Печаль
поселилась
в
уголке
чистых
сердец.
در
دوتا
گوش
تیزی
که
همیشه
باز
واس
شنیدن
نوای
لالایی
با
صدای
باد
Два
острых
уха,
всегда
открытых,
чтобы
слышать
колыбельную
ветра.
بی
اجبار
Без
принуждения,
بی
اسرار
فقط
اینجا
میتونی
بشی
عاشق
تکرار
Без
секретов,
только
здесь
ты
можешь
влюбиться
в
повторение.
په
یک
بار،
انکار،
نکن
و
دلتو
بهش
بسپار
Эй,
один
раз,
не
отрицай,
и
доверься
ему.
هواش
کثیفه
ولی
دل
نشین
Воздух
грязный,
но
приятный,
با
یه
هدفون
خودکار
چکنویس
С
наушниками,
авторучкой,
черновиком.
میشه
لحظه
ها
رو
سپری
کرد
و
بهش
گفت
زندگی
Можно
проводить
мгновения
и
называть
это
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Velgard
date de sortie
18-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.