Hamed Slash - یه ذره خواب - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamed Slash - یه ذره خواب




یه ذره خواب
Немного сна
رو دیوارای شهرِ من نوشته بود جنگ
На стенах моего города было написано «война»
نوشته بود پَر بزن فقط به عشقِ دور دست ها
Было написано: «Лети, только ради любви к далёким краям»
برس که زودتر جات بهشته اونور
Поторопись, там твой рай ждёт»
اینه راهِ آسونه فرشته بودن
Вот лёгкий путь, чтобы стать ангелом»
نوشته بود جنگ و خط به خط گرفته بود رنگ
Была написана война, и строка за строкой окрашивалась в цвет
از این جهل از این مرز از این طلسمِ خوندن
Этого невежества, этих границ, этих чар чтения
تا لحظه لحظه ارزش از سرشتمون کم بشه
Чтобы миг за мигом ценность ускользала из наших рук
گرم نشه کسی دیگه دلش به موندن
Чтобы ничье сердце больше не стремилось к познанию
همینجاست که زخم باز میشه چرک میکنه
Вот так рана снова открывается, гноится
این روحِ گرسنه حرص میخوره
Эта голодная душа всё злится и злится
به نقطه زُل میزنه فکر میکنه
Смотрит в одну точку, думает
دستِ خودش نیست بعضی وقتا دل میبُره
Это не в его власти, иногда сердце любит вопреки
گناهِ اون نیست اگه که جنگ شعارِ اون نیست
Это не его вина, если война не его лозунг
اگه که شکنجه خاصیتِ خدای اون نیست
Если пытка не свойство его бога
اگه حالِ غریبشو میفهمی اما
Если ты понимаешь его странное состояние, но всё же
بازم تو جای اون نیستی هیشکی جایِ اون نیست
Ты не на его месте, никто не на его месте
دوتا دست دو تا پا دوتا چشمِ گریون
Две руки, две ноги, два заплаканных глаза
یه قامتِ خم که مونده از یه مردِ میدون
Согнутая фигура, оставшаяся от полевого человека
یه پیشونی که روش نشسته مهر حیرون
Лоб, на котором покоится печать недоумения
از آینده دلسرد از این گذشته دل خون
Разбитое сердце от будущего, разбитое сердце от прошлого
گلای پژمرده ی چادرِ مادر
Увядший цветок на платке матери
نا امید حتی از دعا و عبادت
Нет надежды даже на молитву и поклонение
گرفته شهرِ رویاها رو کثافت
Грязь захватила город грёз
که تمیز نمیشه با صد سال دیگه کار و نظافت
И его не очистить и за сто лет работы и уборки
همه چی رو میخرم به جونم
Я всем сердцем покупаюсь на это
اگه بدونم که میرسیم به روزِ
Если бы я знал, что мы доживём до дня
فهمِ وهمِ عدل و داد و عدالت
Понимания миража справедливости, права и правосудия
همون دست به ننگ که انگِ گناهکارو ببازم
О, эта позорная рука, пусть я проиграю грешную руку
قانون و دین و حاکم بیمار و دار و قضاوت
Закон, религия, больной правитель, виселица и суд
بهشت و جهنم و راه و هدایت
Рай, ад, путь и руководство
جوابِ این همه سوالِ سخت یه پاسخ سادست
Ответ на все эти сложные вопросы простой ответ
شهرِ من خوشگله اونقد که میگن زشت نیست
Мой город красив, настолько, что не такой уж и уродливый, как говорят
اما پُر از حیله و ناز و افادست
Но он полон уловок, капризов и мошенничества
میگن تووش برابریم و نداره شاه و گدا فرق
Говорят, что мы в нём равны и нет разницы между королём и нищим
اگه که راسته پَ چرا هیشکی نمیده جاشو به ما قرض
Если это правда, то почему никто не уступит нам своего места взаймы?»
لعنت به بادی که این خاکو به پا کرد
Будь проклят ветер, поднявший эту пыль
این جنگِ لعنتی فقط بلده کادو به ما ترس بده
Эта проклятая война умеет только дарить нам страх в подарок
واسه قهرمان شدن باید برم جنگ
Чтобы стать героем, я должен идти на войну
یا که ثابت بکنم واقعا یه مَردم
Или доказать, что я настоящий мужчина»
تا وقتِ رفتن بزنم پشت سرم با اشک یه لبخند
Чтобы, уходя, я мог оглянуться назад со слезами и улыбкой на лице
مث توو فیلما شبا بخوابم با عکس بچم
Как в кино, спать по ночам с фотографией моего ребёнка
آخ که دلم چقد از همه چی چرکه
Ах, как же мне всё это омерзительно
هر لحظه ممکنه که بغضم بترکه
В любой момент мои слёзы могут прорваться
با هق هق بزنم زیرِ گریه
Чтобы я рыдал взахлёб
بریزم بیرون دریایی که پشتِ این دوتا پلکه
Чтобы я выплакал море, которое скрывается за этими веками
جوونا جوون مرگ میشن پیرا شکنجه
Молодые умирают молодыми, старики от пыток
دیگه کودکی نیست توو بازیای بچه
В детских играх больше нет детства
میگن دیوونیست هر کی که زیاد بخنده
Говорят, что тот, кто много смеётся, сумасшедший
هر کی هم اشک نمیریزه سیاهه قلبش
А у того, кто не плачет, чёрное сердце
محکومی به دستِ این مردم قاضی
Осуждённый руками этого народа, судьи
اونا که میگیرن زندگی و مرگو به بازی
Тех, кто играет жизнью и смертью
همونایی که باعث شدن این جنگو ببازی
Тех, кто заставил тебя проиграть эту войну
همونا که میخواستن این قفسِ تنگو بسازی
Тех, кто хотел построить эту тесную клетку
اصا تو فهمیدی چی شدش که
Ты вообще понял, что произошло,
اینجوری شدی مریض و دپرس
Что ты стал таким больным и подавленным?
دو دیقه پیش آروم ترین آدم دنیا الآن
Две минуты назад ты был самым спокойным человеком в мире, а сейчас
توو دلت میجوشه سیر و سرکه
В твоём сердце кипит уксус»
لعنت به این شهر کثیف و همه قانوناش
Будь проклят этот грязный город и все его законы
بسوزه زمستوناشو و بهار و باروناش
Гори в аду его зима, весна и дожди
به هر چی که تووش به دروغ میده بوی زندگی
На всё, что в нём фальшиво пахнет жизнью
به خونه هاش ، کوچه هاش ، خیابوناش
На его дома, переулки, улицы
به رنگِ گم شده ی خنده رو لبا
На потерянный цвет улыбок на губах
به بوی گندِ فشنگ که همیشه پخشه توو هوا
На тошнотворный запах пороха, который всегда витает в воздухе
به ترسی که میزنه پرسه توو شبا
На страх, который стучится в дверь по ночам
به سنگِ سیاهِ بی خوابی که نشسته رو زمان
На чёрный камень бессонницы, повисший над временем
به شمایی که تا خرخره غرقید توو خوشی
На вас, кто по горло утопает в роскоши
به مایی که از این زندگی فقط سهممون عذابه
На нас, чья единственная доля в этой жизни страдания
به مایی که کفگیرمون همیشه تهِ دیگه
На нас, чьи ложки всегда пусты
به شما که قدِ یه محل توو ظرفتون کبابه
На вас, у кого на тарелке шашлыка размером с целый квартал
به مایی که از تولد آلوده به گناهیم
На нас, кто от рождения запятнан грехом
به شمایی که توو خواب هم نفستون ثوابه
На вас, чьё дыхание это благодеяние, даже во сне
ما نقشمون بر آبه بختمون سرابه چون
Наша роль на воде, наша судьба это мираж, потому что
به خیالِ خوشمون توو دستمون جوابه
В наших мечтах у нас в руках есть ответ
اینجا جنگه حقته اَ یه بحثِ کودکانه
Здесь война это твой удел, ребяческий спор
دیگه دیواری نمونده که روش رنگِ خون نباشه
Не осталось стены, которая не была бы залита кровью
کسی نبوده به حالِ خودش سر تکون نداده باشه
Не осталось никого, кто бы не покачал головой при виде себя
چیزی نمونده که رنجمون نداده باشه
Не осталось ничего, что не причиняло бы нам боль»
تا کی میخوایم بشینیم تا یه چیزی یا یه کسی
Как долго мы будем сидеть и ждать, пока что-то или кто-то
اَ یه جایی بیاد و به دردمون دوا شه
Придёт откуда-то и исцелит наши раны?»
هر روز صبح میرم پشتِ پنجره میترسم
Каждое утро я подхожу к окну и боюсь
که پرده رو بکشم پشتِ پرده نور نباشه
Что за занавеской не будет света
از همه چیِ این شهر متنفرم
Я ненавижу этот город
دیگه زمین و زمان افتادن به جونِ هم
Земля и время ополчились друг на друга
میخوام به زیر و بالاش فحش بدم برم
Я хочу проклясть всё это и уйти
چون اینجا ندیدم به چشمم یه روزِ بدون جنگ
Потому что я не видел здесь ни дня без войны
یه ذره خواب دلم میخواد
Я хочу немного поспать
یه ذره خواب دلم میخواد
Я хочу немного поспать
دلم میخواد ، دلم میخواد
Я хочу, я хочу





Writer(s): Hamed Slash

Hamed Slash - یه ذره خواب
Album
یه ذره خواب
date de sortie
01-05-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.