Paroles et traduction Hamed Slash feat. Jarsha - Late Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رسیدم
به
مرحله
ای
از
عرفان
I
reached
a
level
of
spirituality
که
با
flow
ام
شاخ
به
شاخ
میشم
با
Nissan
Where
I
can
go
head
to
head
with
a
Nissan
with
my
flow
مهم
نیست
خدای
رپ
باشی
یا
که
شیطان
It
doesn't
matter
if
you're
the
god
of
rap
or
the
devil
چون
طرف
توئه
یه
آدم
بی
وجدان
Because
you're
on
the
side
of
a
heartless
person
اگه
بی
ادب
باشی
مثل
Materazzi
If
you're
rude
like
Materazzi
من
پر
رو
میام
تو
سینه
ات
مثل
Zidane
I'll
come
into
your
chest
like
Zidane
به
من
بگین
مبارز
خیابونی
Call
me
a
street
fighter
واسم
فرق
نداره
برم
تو
UFC
یا
K1
It
doesn't
make
a
difference
to
me
if
I
go
to
UFC
or
K1
واسه
یه
سامورایی
همه
جا
مکزیکه
To
a
samurai,
anywhere
is
Mexico
اگه
توام
بلد
کاری،
این
گوی
این
میدان
If
you're
good
at
anything,
here's
your
chance
من
یه
بچه
تخسم
از
شهرستان
I'm
a
rebellious
kid
from
the
suburbs
که
نطق
می
کشم
واسه
سطح
یک
تهران
Who
hustles
to
reach
the
first
level
of
Tehran
یه
لات
و
لوت
مشتی،
با
مرام
و
معرفت
A
good-for-nothing,
good-hearted,
knowledgeable
guy
بی
خط
کارد
و
خالکوبی،
بی
سابقه
زندان
With
no
knife
cuts
or
tattoos,
no
criminal
record
از
هیشکی،
هیچ
چیزی
ندارم
پنهان
I
have
nothing
to
hide
from
anyone
ادعاهامم
از
توی
صدام
پیدان
And
my
claims
are
evident
in
my
voice
منو
شناختی؟
نوکرم،
چاکرم
Do
you
know
me?
I'm
your
servant,
your
slave
من
همونم
که
بهم
میگن
لات
رپ
I'm
the
one
they
call
the
rap
thug
سینه
سوخته
ترین
سینه
چاک
رپ
The
most
dedicated
supporter
of
rap
تو
محلمونم
بهم
می
گفتن
الله
کرم
In
my
neighborhood,
they
used
to
call
me
Allah
Keram
رو
شونه
ام
خاک
رپ
On
my
shoulders
is
the
dust
of
rap
خونه
ام
تو
لاک
رپ
My
home
is
in
the
shell
of
rap
من
همونم
که
بهم
میگن
لات
رپ
I'm
the
one
they
call
the
rap
thug
سینه
سوخته
ترین
سینه
چاک
رپ
The
most
dedicated
supporter
of
rap
تو
محلمونم
بهم
می
گفتن
الله
کرم
In
my
neighborhood,
they
used
to
call
me
Allah
Keram
میرزا
با
کله
میاد،
برگا
شیش
تیغ
لش
Mirza
comes
through
with
a
sharp,
six-blade
sword
مال
هشتادیاست
من
فقط
سیخ،
شیک
رسمی
I'm
from
the
80s,
I'm
just
sharp,
stylish,
formal
نداشتی
اشتباه
نکن
واقعیت
اینه
Don't
make
a
mistake,
this
is
the
truth
من
کف
خوابیامو
کردم
دوره
جاهلیت
I
spent
my
nights
sleeping
on
sidewalks
during
my
days
of
ignorance
اشتباه
رسوندن
مخبرات
انگار
به
تو
The
telecommunications
company
must
have
given
you
the
wrong
information
من
یه
زبون
سبزم
با
فکرای
سرخ
I'm
a
greenhorn
with
radical
thoughts
بمب
فکرای
نو،
تو
این
مارکت
درگیر
تکراره
خب
A
bomb
of
new
ideas,
in
this
market
filled
with
repetition
وقتی
می
بینم
زالوها
کف
داستان
ریشه
کردن
When
I
see
leeches
taking
root
at
the
bottom
of
a
story
و
بزرگان،
سکوت
پاس
کاری
به
هم
من
And
the
veterans,
silently
passing
the
ball
to
each
other
وظیفه
خودم
می
دونم
که
پاشم
و
به
مخاطبم
آگاهی
بدم
I
feel
it
is
my
duty
to
stand
up
and
inform
my
audience
پس
زور
می
زنی،
جون
می
کنی
So
you're
trying
hard,
you're
struggling
جوز
می
زنی
بگی
مال
خیابونی،
پهلوونی
You're
trying
to
convince
us
that
you're
a
street
guy,
a
tough
guy
جون،
جیگری
تو
اون
خیابون
که
میده
جوب
بو
جنین
Hey
tough
guy,
in
the
streets
where
embryos
are
thrown
into
the
gutter
تو
فقط
به
مشامت
می
رسید
عین
موش
بو
پنیر
چاقال
All
you
could
smell
is
the
scent
of
cheese,
like
a
rat
منو
شناختی؟
نوکرم،
چاکرم
Do
you
know
me?
I'm
your
servant,
your
slave
من
همونم
که
بهم
میگن
لات
رپ
I'm
the
one
they
call
the
rap
thug
سینه
سوخته
ترین
سینه
چاک
رپ
The
most
dedicated
supporter
of
rap
تو
محلمونم
بهم
می
گفتن
الله
کرم
In
my
neighborhood,
they
used
to
call
me
Allah
Keram
رو
شونه
ام
خاک
رپ
On
my
shoulders
is
the
dust
of
rap
خونه
ام
تو
لاک
رپ
My
home
is
in
the
shell
of
rap
من
همونم
که
بهم
میگن
لات
رپ
I'm
the
one
they
call
the
rap
thug
سینه
سوخته
ترین
سینه
چاک
رپ
The
most
dedicated
supporter
of
rap
تو
محلمونم
بهم
می
گفتن
الله
کرم
In
my
neighborhood,
they
used
to
call
me
Allah
Keram
(منو
شناختی؟)
(Do
you
know
me?)
(من
همونم
که
بهم
میگن
لات
رپ)
(I'm
the
one
they
call
the
rap
thug)
(هی،
هی،
هی
هی)
(Hey,
hey,
hey)
(من
همونم
که
بهم
می
گفتن
لات
رپ)
(I'm
the
one
they
call
the
rap
thug)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.