Hamed Slash - Baghiasho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamed Slash - Baghiasho




Baghiasho
Baghiasho
Ka Ka Kagan
Ka Ka Kagan
لایِ بدیای دنیای لاشی
In the shitty world of scumbags
سخته تنها رویِ پای خودت وایسی
It's hard to stand on your own two feet
حواست نباشه، همه چیزتو باختی (باختی)
If you're not careful, you'll lose everything (you'll lose it)
هرچی داشتی، نداشتی، هرچی ساختی
Everything you had, didn't have, everything you built
هرکی هرچی میشد و سریع قاپید
Everyone became everything they could be and grabbed it quickly
فهمید این جا هیچی رو حساب نی
He realized that nothing counts here
هرکی تو حالت عادی چشاش تیزه
Anyone who is sharp in normal circumstances
راه میشه باز واسش، شانس میشه چاشنیش
The way opens up for him, luck becomes his seasoning
تخته گاز میره، ویراژ میده ماشینش
He goes full throttle, drives his car around corners
داغ میشه جاده زیر لاستیک فابریکش
The road gets hot under his factory tires
راضی به آسیب مادی
Satisfied with the material damage
بازی بهش فاز میده، شارژ میشه باتریش
The game turns him on, charges his battery
شادی لحظه خاص میشه آرشیو
The joy of the moment becomes an archive
شکست میشه درس بهش یاد میده تاکتیک
Failure becomes a lesson, teaches him tactics
این زندگی با وسواس میشه حال گیر
This life becomes a bummer with obsession
حال کنه، حال بده است، حال میده لاتی
Fine, it's cool, it's cool to be a thug
راه بازه، جاده دراز
The road is open, the road is long
پر پیچ و خم خاطره ساز (یو)
Full of twists and turns, making memories (yeah)
هرجایی پا بده واستا
Stop wherever it takes you
ولی بقیشو گاز بده گاز
But for the rest, step on the gas
بقیشو گاز بده گاز
Step on the gas for the rest
هوم، هوم، هوم، هوم
Hmm, hmm, hmm, hmm
گاز بده گاز
Step on the gas
بقیشو گاز بده گاز
Step on the gas for the rest
هوم، هوم، هوم، هوم
Hmm, hmm, hmm, hmm
گاز بده گاز
Step on the gas
راه بازه، جاده دراز
The road is open, the road is long
پر پیچ و خم خاطره ساز
Full of twists and turns
بقیشو گاز بده گاز
Step on the gas for the rest
هوم، هوم، هوم، هوم
Hmm, hmm, hmm, hmm
گاز بده گاز
Step on the gas
هرکی که گاز بده
Whoever steps on the gas
بهترینشو کاسبه
Earns the best
یه دنده، راهشو یه کله میره
One gear, he goes his way
مهم نیست چی فکر می کنن راجع بهش (نه)
It doesn't matter what they think about him (no)
دور و برش پر بدخواهست
Surrounded by ill-wishers
زیر پاش صابون و بمب دست ساز
Soap and hand grenades under his feet
واسه بقیه تصویرش وقتی که
For the rest, his image when
داره زمین می خوره جذابه (کور خونده)
He's falling down is attractive (blind hope)
همه میدونن که تو سینه جگر داره
Everyone knows he has guts in his chest
اما کسی نمیدونه چی تو سر داره
But no one knows what's on his mind
هرچی که باشه می ذاره وسط
Whatever it is, he puts it out there
حساب نمی کنه که قراره چیا برداره
He doesn't count what he's going to take
عاشق خونواده است
In love with family
سر حقش نمی تونه پا پس بکشه
Can't back down when it comes to his rights
یه جوری زندگی می کنه که انگار هر روزش، روز آخره
He lives as if every day is his last
دلش مثل کوه قرصه
His heart is as strong as a mountain
جوابو بلد نباشه، سوالو نمی پرسه (نه)
If he doesn't know the answer, he doesn't ask the question (no)
نمی خوابه چون چشاشو شسته
He doesn't sleep because he has washed his eyes
یابیده، هرچی که جسته (آه)
He has found, whatever he has sought (oh)
راه بازه، جاده دراز
The road is open, the road is long
پر پیچ و خم خاطره ساز (یو)
Full of twists and turns, making memories (yeah)
هرجایی پا بده واستا
Stop wherever it takes you
ولی بقیشو گاز بده گاز
But for the rest, step on the gas
بقیشو گاز بده گاز
Step on the gas for the rest
هوم، هوم، هوم، هوم
Hmm, hmm, hmm, hmm
گاز بده گاز
Step on the gas
بقیشو گاز بده گاز
Step on the gas for the rest
هوم، هوم، هوم، هوم
Hmm, hmm, hmm, hmm
گاز بده گاز
Step on the gas
راه بازه، جاده دراز
The road is open, the road is long
پر پیچ و خم خاطره ساز
Full of twists and turns
بقیشو گاز بده گاز
Step on the gas for the rest
هوم، هوم، هوم، هوم
Hmm, hmm, hmm, hmm
گاز بده گاز
Step on the gas






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.