Paroles et traduction Hamed Slash - Baghiasho
لایِ
بدیای
دنیای
لاشی
In
the
shitty
world
of
scumbags
سخته
تنها
رویِ
پای
خودت
وایسی
It's
hard
to
stand
on
your
own
two
feet
حواست
نباشه،
همه
چیزتو
باختی
(باختی)
If
you're
not
careful,
you'll
lose
everything
(you'll
lose
it)
هرچی
داشتی،
نداشتی،
هرچی
ساختی
Everything
you
had,
didn't
have,
everything
you
built
هرکی
هرچی
میشد
و
سریع
قاپید
Everyone
became
everything
they
could
be
and
grabbed
it
quickly
فهمید
این
جا
هیچی
رو
حساب
نی
He
realized
that
nothing
counts
here
هرکی
تو
حالت
عادی
چشاش
تیزه
Anyone
who
is
sharp
in
normal
circumstances
راه
میشه
باز
واسش،
شانس
میشه
چاشنیش
The
way
opens
up
for
him,
luck
becomes
his
seasoning
تخته
گاز
میره،
ویراژ
میده
ماشینش
He
goes
full
throttle,
drives
his
car
around
corners
داغ
میشه
جاده
زیر
لاستیک
فابریکش
The
road
gets
hot
under
his
factory
tires
راضی
به
آسیب
مادی
Satisfied
with
the
material
damage
بازی
بهش
فاز
میده،
شارژ
میشه
باتریش
The
game
turns
him
on,
charges
his
battery
شادی
لحظه
خاص
میشه
آرشیو
The
joy
of
the
moment
becomes
an
archive
شکست
میشه
درس
بهش
یاد
میده
تاکتیک
Failure
becomes
a
lesson,
teaches
him
tactics
این
زندگی
با
وسواس
میشه
حال
گیر
This
life
becomes
a
bummer
with
obsession
حال
کنه،
حال
بده
است،
حال
میده
لاتی
Fine,
it's
cool,
it's
cool
to
be
a
thug
راه
بازه،
جاده
دراز
The
road
is
open,
the
road
is
long
پر
پیچ
و
خم
خاطره
ساز
(یو)
Full
of
twists
and
turns,
making
memories
(yeah)
هرجایی
پا
بده
واستا
Stop
wherever
it
takes
you
ولی
بقیشو
گاز
بده
گاز
But
for
the
rest,
step
on
the
gas
بقیشو
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
for
the
rest
هوم،
هوم،
هوم،
هوم
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
بقیشو
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
for
the
rest
هوم،
هوم،
هوم،
هوم
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
راه
بازه،
جاده
دراز
The
road
is
open,
the
road
is
long
پر
پیچ
و
خم
خاطره
ساز
Full
of
twists
and
turns
بقیشو
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
for
the
rest
هوم،
هوم،
هوم،
هوم
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
هرکی
که
گاز
بده
Whoever
steps
on
the
gas
بهترینشو
کاسبه
Earns
the
best
یه
دنده،
راهشو
یه
کله
میره
One
gear,
he
goes
his
way
مهم
نیست
چی
فکر
می
کنن
راجع
بهش
(نه)
It
doesn't
matter
what
they
think
about
him
(no)
دور
و
برش
پر
بدخواهست
Surrounded
by
ill-wishers
زیر
پاش
صابون
و
بمب
دست
ساز
Soap
and
hand
grenades
under
his
feet
واسه
بقیه
تصویرش
وقتی
که
For
the
rest,
his
image
when
داره
زمین
می
خوره
جذابه
(کور
خونده)
He's
falling
down
is
attractive
(blind
hope)
همه
میدونن
که
تو
سینه
جگر
داره
Everyone
knows
he
has
guts
in
his
chest
اما
کسی
نمیدونه
چی
تو
سر
داره
But
no
one
knows
what's
on
his
mind
هرچی
که
باشه
می
ذاره
وسط
Whatever
it
is,
he
puts
it
out
there
حساب
نمی
کنه
که
قراره
چیا
برداره
He
doesn't
count
what
he's
going
to
take
عاشق
خونواده
است
In
love
with
family
سر
حقش
نمی
تونه
پا
پس
بکشه
Can't
back
down
when
it
comes
to
his
rights
یه
جوری
زندگی
می
کنه
که
انگار
هر
روزش،
روز
آخره
He
lives
as
if
every
day
is
his
last
دلش
مثل
کوه
قرصه
His
heart
is
as
strong
as
a
mountain
جوابو
بلد
نباشه،
سوالو
نمی
پرسه
(نه)
If
he
doesn't
know
the
answer,
he
doesn't
ask
the
question
(no)
نمی
خوابه
چون
چشاشو
شسته
He
doesn't
sleep
because
he
has
washed
his
eyes
یابیده،
هرچی
که
جسته
(آه)
He
has
found,
whatever
he
has
sought
(oh)
راه
بازه،
جاده
دراز
The
road
is
open,
the
road
is
long
پر
پیچ
و
خم
خاطره
ساز
(یو)
Full
of
twists
and
turns,
making
memories
(yeah)
هرجایی
پا
بده
واستا
Stop
wherever
it
takes
you
ولی
بقیشو
گاز
بده
گاز
But
for
the
rest,
step
on
the
gas
بقیشو
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
for
the
rest
هوم،
هوم،
هوم،
هوم
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
بقیشو
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
for
the
rest
هوم،
هوم،
هوم،
هوم
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
راه
بازه،
جاده
دراز
The
road
is
open,
the
road
is
long
پر
پیچ
و
خم
خاطره
ساز
Full
of
twists
and
turns
بقیشو
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
for
the
rest
هوم،
هوم،
هوم،
هوم
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
گاز
بده
گاز
Step
on
the
gas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.