Paroles et traduction Hamid Askari - Aghoshe To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اسم
تو
که
میاد
When
your
name
arises
هنوزم
قلب
من
میلرزه
My
heart
still
trembles
کم
نشده
از
عشقت
My
love
for
you
has
not
diminished
دور
نبودی
از
قلب
من
یک
لحظه
You
have
not
been
away
from
my
heart
for
a
moment
حرف
تو
که
میشه
بی
هوا
When
I
hear
your
name,
without
thinking
دلم
واسه
تو
تنگ
میشه
My
heart
yearns
for
you
قلبت
پیش
منه
که
من
اینجوری
هنوزم
بی
تابم
Your
heart
is
in
my
keeping,
that's
why
I
am
still
restless
به
شوق
اینکه
توی
خوابمی
هر
شب
میخوابم
I
sleep
every
night
in
the
hope
of
being
with
you
in
my
dreams
این
خود
عشقه
که
تو
خوابم
اسمتو
میارم
It
is
love
itself
that
makes
me
speak
your
name
in
my
sleep
فقط
عشق
تو
میتونه
جون
بده
به
این
دل
خستم
Only
your
love
can
breathe
life
into
my
weary
heart
چه
حسی
بهتر
از
اینکه
اینجوری
به
تو
وابستم
What
feeling
could
be
better
than
being
so
attached
to
you
صدام
که
میکنی
عشقم
تازه
میفهمم
عاشق
کی
هستم
When
you
call
me
my
love,
I
realize
anew
who
I
am
in
love
with
فقط
عشق
تو
میتونه
جون
بده
به
این
تن
خستم
Only
your
love
can
breathe
life
into
my
weary
body
چه
حسی
بهتر
از
اینکه
اینجوری
به
تو
وابستم
What
feeling
could
be
better
than
being
so
attached
to
you
صدام
که
میکنی
عشقم
تازه
میفهمم
عاشق
کی
هستم
When
you
call
me
my
love,
I
realize
anew
who
I
am
in
love
with
آغوشتو
وا
کن
محتاج
گرمای
تنت
میشم
Open
your
arms,
I
am
in
need
of
the
warmth
of
your
body
این
عشقو
باور
کن
اگه
بخوای
عاشق
ترم
میشم
Believe
in
this
love,
if
you
wish
I
will
love
you
even
more
عاشق
ترم
میشم
I
will
love
you
even
more
فقط
عشق
تو
میتونه
جون
بده
به
این
تن
خستم
Only
your
love
can
breathe
life
into
my
weary
body
چه
حسی
بهتر
از
اینکه
اینجوری
به
تو
وابستم
What
feeling
could
be
better
than
being
so
attached
to
you
صدام
که
میکنی
عشقم
تازه
میفهمم
عاشق
کی
هستم
When
you
call
me
my
love,
I
realize
anew
who
I
am
in
love
with
فقط
عشق
تو
میتونه
جون
بده
به
این
تن
خستم
Only
your
love
can
breathe
life
into
my
weary
body
چه
حسی
بهتر
از
اینکه
اینجوری
به
تو
وابستم
What
feeling
could
be
better
than
being
so
attached
to
you
صدام
که
میکنی
عشقم
تازه
میفهمم
عاشق
کی
هستم
When
you
call
me
my
love,
I
realize
anew
who
I
am
in
love
with
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamid Askari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.