Paroles et traduction Hamid Askari - Ahangi Ke Doost Dashti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahangi Ke Doost Dashti
We Could've Had It All
همین
که
یک
نفر
از
دور
، لباسش
رنگ
تو
باشه
Everytime
I
see
someone
in
the
distance
wearing
something
that
shares
hues
with
you,
همین
که
تو
مسیر
من
، یه
گلفروشی
پیدا
شه
Everytime
I
encounter
a
flower
shop
along
my
path,
بازم
یاد
تو
می
افـــــــتم
I
recall
you.
همین
که
عصر
یک
جمعه
، آدم
تو
خونه
تنها
شه
Everytime
I
find
myself
secluded
within
my
abode
on
a
Friday
evening,
همین
که
یک
نفر
اسمش
شبیه
اسم
تو
باشه
Everytime
I
come
across
someone
whose
name
resembles
yours,
بازم
یاد
تو
می
افـــــــتم
I
recall
you.
با
آهنگی
که
دوست
داشتی،
تموم
کافه
ها
بازن
Every
cafe
plays
the
song
that
you
adored,
they
entice
me,
تموم
شهر
همدستن
منو
یاد
تو
بندازن
The
entire
city
conspires
to
evoke
your
memory.
تو
نیستی
سرد
و
یخ
بندون
Yet
you
are
absent,
leaving
me
in
a
state
of
frigid
solitude.
تموم
فصلا
پاییزه
Every
season
has
become
autumn.
گذشتن
از
تو
واسه
من
، گذشتن
از
همه
چیزه
Forgetting
you
is
akin
to
renouncing
everything.
همین
که
عکس
تنهایی
کنار
دریا
میگیرم
Everytime
I
capture
a
solitary
image
beside
the
ocean,
بدون
شب
بخیر
تو
به
خواب
گریه
ها
میرم
I
retire
to
slumber
tearfully,
devoid
of
your
nightly
well-wishes,
بازم
یاد
تو
می
افـــــــتم
I
recall
you
again.
با
هر
بارون
با
هر
برفی،
که
میشینه
رو
این
کاجا
With
each
downpour
or
snowfall
that
graces
these
pine
trees,
میرم
هرجایی
تو
این
شهر
، میرم
هرجایی
تو
دنیا
Irrespective
of
the
destination
within
this
city
or
the
world
I
explore,
بازم
یاد
تو
می
افـــــــتم
I
recall
you.
یه
وقتایی
همه
چی
هست
، ولی
اونی
که
باید
نیست
There
are
instances
where
everything
is
present,
yet
the
one
true
essential
is
absent.
دوبار
ترکم
کن
، مردن
به
این
آسونیا
هم
نیست
Forsake
me
twice,
but
know
that
perishing
is
not
as
effortless
as
it
may
appear.
تو
نیستی
سرد
و
یخ
بندون
Yet
you
are
absent,
leaving
me
in
a
state
of
frigid
solitude.
تموم
فصلا
پاییزه
Every
season
has
become
autumn.
گذشتن
از
تو
واسه
من
، گذشتن
از
همه
چیزه
Forgetting
you
is
akin
to
renouncing
everything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamid Askari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.