Hamid Askari - Ahangi Ke Doost Dashti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamid Askari - Ahangi Ke Doost Dashti




Ahangi Ke Doost Dashti
We Could've Had It All
همین که یک نفر از دور ، لباسش رنگ تو باشه
Everytime I see someone in the distance wearing something that shares hues with you,
همین که تو مسیر من ، یه گلفروشی پیدا شه
Everytime I encounter a flower shop along my path,
بازم یاد تو می افـــــــتم
I recall you.
همین که عصر یک جمعه ، آدم تو خونه تنها شه
Everytime I find myself secluded within my abode on a Friday evening,
همین که یک نفر اسمش شبیه اسم تو باشه
Everytime I come across someone whose name resembles yours,
بازم یاد تو می افـــــــتم
I recall you.
با آهنگی که دوست داشتی، تموم کافه ها بازن
Every cafe plays the song that you adored, they entice me,
تموم شهر همدستن منو یاد تو بندازن
The entire city conspires to evoke your memory.
تو نیستی سرد و یخ بندون
Yet you are absent, leaving me in a state of frigid solitude.
تموم فصلا پاییزه
Every season has become autumn.
گذشتن از تو واسه من ، گذشتن از همه چیزه
Forgetting you is akin to renouncing everything.
همین که عکس تنهایی کنار دریا میگیرم
Everytime I capture a solitary image beside the ocean,
بدون شب بخیر تو به خواب گریه ها میرم
I retire to slumber tearfully, devoid of your nightly well-wishes,
بازم یاد تو می افـــــــتم
I recall you again.
با هر بارون با هر برفی، که میشینه رو این کاجا
With each downpour or snowfall that graces these pine trees,
میرم هرجایی تو این شهر ، میرم هرجایی تو دنیا
Irrespective of the destination within this city or the world I explore,
بازم یاد تو می افـــــــتم
I recall you.
یه وقتایی همه چی هست ، ولی اونی که باید نیست
There are instances where everything is present, yet the one true essential is absent.
دوبار ترکم کن ، مردن به این آسونیا هم نیست
Forsake me twice, but know that perishing is not as effortless as it may appear.
تو نیستی سرد و یخ بندون
Yet you are absent, leaving me in a state of frigid solitude.
تموم فصلا پاییزه
Every season has become autumn.
گذشتن از تو واسه من ، گذشتن از همه چیزه
Forgetting you is akin to renouncing everything.





Writer(s): Hamid Askari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.