Paroles et traduction Hamid Askari - Eshghe To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
داری
فکرمو
تا
جنون
می
کشی
Ты
сводишь
меня
с
ума
своими
мыслями,
که
مجبور
شدم
دور
بشم
از
همه
Что
я
вынужден
был
отдалиться
от
всех.
که
هر
عابری
حالمو
دید
Каждый
прохожий,
видя
мое
состояние,
گفت
چقد
غم
تو
چشمای
این
آدمه!
Говорил:
"Сколько
же
печали
в
глазах
этого
человека!"
چقد
دوست
دارم
برای
یه
شب
Как
же
я
хочу
хоть
на
одну
ночь
فراموشی
بگیرم
برم
تو
خواب
Забыться
и
погрузиться
в
сон.
چشامو
ببندم
به
رو
غصه
هام
Закрыть
глаза
на
свои
печали
دیگه
پا
نشم
از
این
تخت
خواب
И
больше
не
вставать
с
этой
кровати.
حتی
تو
خواب
و
خیالم
باز
Даже
во
сне
и
в
своих
мечтах
я
снова
خواب
تو
و
چشماتو
میبینم
Вижу
тебя
и
твои
глаза.
آخه
این
چه
عشقیه
هر
لحظه
Что
же
это
за
любовь,
из-за
которой
каждое
мгновение
بخاطرش
صد
دفه
میمیرم
Я
умираю
сотни
раз?
حتی
تو
خواب
و
خیالم
باز
Даже
во
сне
и
в
своих
мечтах
я
снова
خواب
تو
و
چشماتو
میبینم
Вижу
тебя
и
твои
глаза.
آخه
این
چه
عشقیه
هر
لحظه
Что
же
это
за
любовь,
из-за
которой
каждое
мгновение
بخاطرش
صد
دفه
میمیرم
Я
умираю
сотни
раз?
چقد
گریه
کردم
شبا
بی
صدا
Сколько
я
плакал
ночами
беззвучно,
چشایی
که
عادت
به
گریه
نداشت
Глазами,
которые
не
привыкли
к
слезам.
منو
و
تنهایی
و
این
دردی
که
Я,
одиночество
и
эта
боль,
یه
شب
منو
بی
تو
راحت
نذاشت
Которая
ни
на
одну
ночь
не
оставила
меня
без
тебя
в
покое.
دارم
مرگمو
زندگی
می
کنم
Я
словно
балансирую
между
жизнью
и
смертью.
کجای
دنیایی
؟ به
دادم
برس
Где
ты?
Приди
мне
на
помощь.
از
اینکه
با
فکر
کی
آروم
میشی
От
мысли
о
том,
с
кем
ты
находишь
утешение,
همه
وجود
من
شده
استرس
Все
мое
существование
превращается
в
стресс.
حتی
تو
خواب
و
خیالم
باز
Даже
во
сне
и
в
своих
мечтах
я
снова
خواب
تو
و
چشاتو
میبینم
Вижу
тебя
и
твои
глаза.
آخه
این
چه
عشقیه
هر
لحظه
Что
же
это
за
любовь,
из-за
которой
каждое
мгновение
بخاطرش
صد
دفه
میمیرم
Я
умираю
сотни
раз?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamid Askari
Album
Az Eshgh
date de sortie
23-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.