Hamid Askari - Eshghe To - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamid Askari - Eshghe To




Eshghe To
Твоя любовь
داری فکرمو تا جنون می کشی
Ты сводишь меня с ума своими мыслями,
که مجبور شدم دور بشم از همه
Что я вынужден был отдалиться от всех.
که هر عابری حالمو دید
Каждый прохожий, видя мое состояние,
گفت چقد غم تو چشمای این آدمه!
Говорил: "Сколько же печали в глазах этого человека!"
چقد دوست دارم برای یه شب
Как же я хочу хоть на одну ночь
فراموشی بگیرم برم تو خواب
Забыться и погрузиться в сон.
چشامو ببندم به رو غصه هام
Закрыть глаза на свои печали
دیگه پا نشم از این تخت خواب
И больше не вставать с этой кровати.
حتی تو خواب و خیالم باز
Даже во сне и в своих мечтах я снова
خواب تو و چشماتو میبینم
Вижу тебя и твои глаза.
آخه این چه عشقیه هر لحظه
Что же это за любовь, из-за которой каждое мгновение
بخاطرش صد دفه میمیرم
Я умираю сотни раз?
حتی تو خواب و خیالم باز
Даже во сне и в своих мечтах я снова
خواب تو و چشماتو میبینم
Вижу тебя и твои глаза.
آخه این چه عشقیه هر لحظه
Что же это за любовь, из-за которой каждое мгновение
بخاطرش صد دفه میمیرم
Я умираю сотни раз?
چقد گریه کردم شبا بی صدا
Сколько я плакал ночами беззвучно,
چشایی که عادت به گریه نداشت
Глазами, которые не привыкли к слезам.
منو و تنهایی و این دردی که
Я, одиночество и эта боль,
یه شب منو بی تو راحت نذاشت
Которая ни на одну ночь не оставила меня без тебя в покое.
دارم مرگمو زندگی می کنم
Я словно балансирую между жизнью и смертью.
کجای دنیایی ؟ به دادم برس
Где ты? Приди мне на помощь.
از اینکه با فکر کی آروم میشی
От мысли о том, с кем ты находишь утешение,
همه وجود من شده استرس
Все мое существование превращается в стресс.
حتی تو خواب و خیالم باز
Даже во сне и в своих мечтах я снова
خواب تو و چشاتو میبینم
Вижу тебя и твои глаза.
آخه این چه عشقیه هر لحظه
Что же это за любовь, из-за которой каждое мгновение
بخاطرش صد دفه میمیرم
Я умираю сотни раз?





Writer(s): Hamid Askari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.