Paroles et traduction Hamid Askari - Khat Be Khat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خط
به
خط
زندگیمو
Line
by
line
my
life
بازم
امشب
دوره
کردم
I
circled
around
it
again
tonight
با
مرور
خاطراتت
Going
through
the
memories
بازم
زخمامو
تازه
کردم
I
just
reopened
my
wounds
حتی
این
کاغذای
خیسم
Even
these
wet
papers
مثل
من
دیگه
خستن
از
اشکام
Like
me,
are
tired
of
my
tears
حتی
این
شعرای
نا
تمومم
Even
these
unfinished
poems
دیگه
موندن
تو
کار
دنیام
No
longer
have
a
place
in
my
life
می
نویسم
با
چشم
خیسم
I'm
writing
with
my
wet
eyes
خاطراتمونو
دونه
دونه
Our
memories,
one
by
one
شاید
یه
روزی
اونا
رو
خوندی
Maybe
one
day
you'll
read
them
شاید
فهمیدی
چی
کشیده
این
عاشق
دیوونه
Maybe
you'll
understand
what
the
crazy
lover
went
through
گریه
کردم
تا
بمونی
I
cried
so
you
would
stay
نشد
احساسمو
بدونی
But
you
never
felt
what
I
was
going
through
تو
با
بی
رحمی
درو
بستی
و
رفتی
از
این
خونه
You
closed
the
door
without
any
mercy
and
left
the
house
خط
به
خط
زندگیمو
Line
by
line
my
life
بازم
امشب
دوره
کردم
I
circled
around
it
again
tonight
با
مرور
خاطراتت
Going
through
the
memories
بازم
زخمامو
تازه
کردم
I
just
reopened
my
wounds
حتی
این
کاغذای
خیسم
Even
these
wet
papers
مثل
من
دیگه
خستن
از
اشکام
Like
me,
are
tired
of
my
tears
حتی
این
شعرای
نا
تمومم
Even
these
unfinished
poems
دیگه
موندن
تو
کار
دنیام
No
longer
have
a
place
in
my
life
می
نویسم
با
چشم
خیسم
I'm
writing
with
my
wet
eyes
خاطراتمونو
دونه
دونه
Our
memories,
one
by
one
شاید
یه
روزی
اونا
رو
خوندی
Maybe
one
day
you'll
read
them
شاید
فهمیدی
چی
کشیده
این
عاشق
دیوونه
Maybe
you'll
understand
what
the
crazy
lover
went
through
گریه
کردم
تا
بمونی
I
cried
so
you
would
stay
نشد
احساسمو
بدونی
But
you
never
felt
what
I
was
going
through
تو
با
بی
رحمی
درو
بستی
و
رفتی
از
این
خونه
You
closed
the
door
without
any
mercy
and
left
the
house
Zolal
zolal
So
clear,
so
clear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamid Askari
Album
Az Eshgh
date de sortie
23-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.