Paroles et traduction Hamid Askari - Mano To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
وتو
تا
آخرراه
تا
آخرقصه
باهم
می
مونیم.
You
and
I,
together
until
the
last
mile
اگه
از
هم
جدا
شیم
می
میریم.
If
we
ever
part,
we'll
both
perish
عشق
ما
حرف
قصه
هاست.
Our
love's
a
fairytale
رویایی
زیباست
اینو
میدونی.
A
beautiful
dream,
as
you
know
اگه
از
هم
جدا
شیم
می
میریم.
If
we
ever
part,
we'll
both
perish
رویای
من
تویی
معنای
عشق.
You're
my
dream,
my
love's
essence
همه
دنیای
من
باتو
شد
بهشت.
With
you,
my
world
has
become
paradise
توی
آسمون
با
رنگین
کمون.
In
the
heavens
with
rainbows
نمی
شه
که
ازتو
نوشت.
Your
words
are
ineffable
رویای
من
تویی
معنای
عشق.
You're
my
dream,
my
love's
essence
همه
دنیای
من
باتو
شد
بهشت.
With
you,
my
world
has
become
paradise
توی
آسمون
با
رنگین
کمون.
In
the
heavens
with
rainbows
نمی
شه
که
ازتو
نوشت.
Your
words
are
ineffable
گوشه
ی
قلبت
مال
من.
My
heart's
a
corner
all
your
own
همه
ی
حسی
که
دارم
فقط
مال
تو.
The
entirety
of
my
being
is
yours
alone
همه
دارو
ندارم
مال
تو.
All
my
possessions
are
yours
رویای
من
تویی
معنای
عشق.
You're
my
dream,
my
love's
essence
همه
دنیای
من
باتو
شد
بهشت.
With
you,
my
world
has
become
paradise
توی
آسمون
با
رنگین
کمون.
In
the
heavens
with
rainbows
نمی
شه
که
ازتو
نوشت.
Your
words
are
ineffable
رویای
من
تویی
معنای
عشق.
You're
my
dream,
my
love's
essence
همه
دنیای
من
باتو
شد
بهشت.
With
you,
my
world
has
become
paradise
توی
آسمون
با
رنگین
کمون.
In
the
heavens
with
rainbows
نمی
شه
که
ازتو
نوشت.
Your
words
are
ineffable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamid Askari
Album
Coma 3
date de sortie
08-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.