Hamid Askari - Mitarsidam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamid Askari - Mitarsidam




Mitarsidam
Mitarsidam
می ترسیدم عشقمو از تو
I was afraid of my love for you
یه روزی این آدما بگیرن
One day these people will take it
بگو چرا این غمو دوری
Tell me why this sorrow and distance
از میونمون نمیرن ؟
Don't leave us?
میزنه بارون تو خیابون
It's raining on the street
من دیوونه
I'm crazy
میشم عاشق تر
I'm falling more and more in love
میدونم آخه نیست عین خیالت
I know there's no one like you
که با گریه شده چشمام تر
Whose eyes grow moist from crying
وقتی گریه نمی تونه راتو بگیره
When crying can't stop you
یعنی اینکه یکی داره جامو میگیره
It means someone is taking my place
بگو به کی تو این روزا میگی عشق من ؟
Tell me, who do you call your love these days?
از این جلمه دیگه داره خندم میگیره
I'm starting to laugh at this phrase
وقتی گریه نمی تونه راتو بگیره
When crying can't stop you
یعنی اینکه یکی داره جامو میگیره
It means someone is taking my place
بگو به کی تو این روزا میگی عشق من ؟
Tell me, who do you call your love these days?
از این جلمه دیگه داره خندم میگیره
I'm starting to laugh at this phrase
دلم به تو خوش بود که چشمام
I was happy with you, but my eyes
گفت داری دور میشی از من
Said you were drifting away from me
نمی دونم کی بود ؟ چجوری ؟
I don't know who it was? How?
تونست تو رو بگیره از من
Managed to take you away from me
نمی دونی
You don't know
نمی دونه
You don't know
که زندگیم شده بی تو به مویی بند
That my life has become a thread without you
شاید زیاد تو رو جدی گرفتم
Maybe I took you too seriously
باشه به حال و روز من تو بخند
Okay, laugh at my state
وقتی گریه نمی تونه راتو بگیره
When crying can't stop you
یعنی اینکه یکی داره جامو میگیره
It means someone is taking my place
بگو به کی تو این روزا میگی عشق من ؟
Tell me, who do you call your love these days?
از این جلمه دیگه داره خندم میگیره
I'm starting to laugh at this phrase
وقتی گریه نمی تونه راتو بگیره
When crying can't stop you
یعنی اینکه یکی داره جامو میگیره
It means someone is taking my place
بگو به کی تو این روزا میگی عشق من ؟
Tell me, who do you call your love these days?
از این جلمه دیگه داره خندم میگیره
I'm starting to laugh at this phrase
وقتی گریه نمی تونه راتو بگیره
When crying can't stop you
یعنی اینکه یکی داره جامو میگیره
It means someone is taking my place
بگو به کی تو این روزا میگی عشق من ؟
Tell me, who do you call your love these days?
از این جلمه دیگه داره خندم میگیره
I'm starting to laugh at this phrase





Writer(s): Hamid Askari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.