Hamid Askari - Roozegar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamid Askari - Roozegar




Roozegar
Roozegar
کار دنیا رو باش!
How the world works!
واسه هرکی می میری
For anyone you die
واسه هرکی می میری...
For anyone you die...
دلم حق داری عاشق باشی
My heart, you have the right to be in love
ولی بدون که این راهش نیست!
But know that this is not the way!
کسی رو نمیشه به زور عاشق کرد!
You can't make someone fall in love by force!
یه وقتا یه چیزی سهمت نیست!
Sometimes something is not meant for you!
بدترین حس اینه پیش تو باشه
The worst feeling is to be with you
کسی که دلش پیش تو نیست!
Someone whose heart is not with you!
شاید روزگار اینجوری خواسته!
Maybe this is how the world wanted it!
همه چیِ دنیا دست تو نیست!
Not everything in the world is in your hands!
کار دنیا رو باش واسه هرکی می میری، واسه یکی دیگه می میره!
How the world works, for anyone you die, for someone else they die!
یکی هم که پیدا میشه که واسه تو می میره، دلت دست کمش می گیره!
Someone else is found who dies for you, your heart underestimates them!
کار دنیا رو باش واسه هرکی می میری، واسه یکی دیگه می میره!
How the world works, for anyone you die, for someone else they die!
یکی هم که پیدا میشه که واسه تو می میره، دلت دست کمش می گیره!
Someone else is found who dies for you, your heart underestimates them!
اگه اشکت واسه ش فرقی نداره
If your tears don't matter to them
یعنی اینکه یکی دیگه رو داره!
It means they have someone else!
اگه همه کارات بَدَن به چشماش
If all your actions are bad in their eyes
فک (فکر) می کنی چه علتی داره؟!
What do you think is the reason?!
سرنوشتت اگه بی اون رقم خورد...
If your destiny is without them...
بدون حتما که یه حکمتی داره!
Know that there must be a reason!
نشستی گریه می کنی که چی شه؟!
You sit and cry, what for?!
هر آدمی یه قسمتی داره!
Every person has a destiny!
کار دنیا رو باش واسه هرکی می میری، واسه یکی دیگه می میره!
How the world works, for anyone you die, for someone else they die!
یکی هم که پیدا میشه که واسه تو می میره، دلت دست کمش می گیره!
Someone else is found who dies for you, your heart underestimates them!
کار دنیا رو باش واسه هرکی می میری، واسه یکی دیگه می میره!
How the world works, for anyone you die, for someone else they die!
یکی هم که پیدا میشه که واسه تو می میره، دلت دست کمش می گیره!
Someone else is found who dies for you, your heart underestimates them!
کار دنیا رو باش!
How the world works!





Writer(s): hamid askari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.