Paroles et traduction Hamid Askari - Taghas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دل
من
عاشق
و
می
سوزونی
My
heart
is
in
love
and
burn
و
به
اشکام
میخندی
You
laugh
at
my
tears
چرا
منه
ساده
فکر
می
کردم
Why
am
I
a
naive
fool
who
thought
که
به
عشقت
پا
بندی
That
you
would
stand
by
your
love
رو
کارات
چشمامو
میبندم
I
close
my
eyes
to
your
actions
تو
رو
من
چشم
می
بندی
I
turn
a
blind
eye
to
you
بگو
مگه
دلت
پیش
کی
گیره
Tell
me,
who
has
captured
your
heart?
بگو
واسه
کی
میمیـــــری
Tell
me,
for
whom
do
you
die?
بگو
از
من
تو
انتقام
، چی
رو
داری
میگیری
Tell
me,
what
revenge
are
you
taking
on
me?
چی
شده
که
تو
از
من
و
عشقم
داری
فاصله
میگیری
What
has
happened
that
you
are
distancing
yourself
from
me
and
my
love?
آهای
تو
که
یه
روز
عشق
منی
و
Hey
you
who
were
once
the
love
of
my
life,
یه
روز
دیگه
عشق
یکی
دیگه
And
another
day
the
love
of
someone
else
خدا
اشکام
و
دید
یه
روزی
God
saw
my
tears
one
day
خودش
تقاص
کاراتو
میده
He
himself
will
avenge
your
actions
پشیمون
میشی
یه
روزی
که
دیره،
You
will
regret
one
day
when
it's
too
late,
تو
قلبم
یکی
جاتو
می
گیره
Someone
will
take
your
place
in
my
heart.
آهای
تو
که
یه
روز
عشق
منی
و
Hey
you
who
were
once
the
love
of
my
life,
یه
روز
دیگه
عشق
یکی
دیگه
And
another
day
the
love
of
someone
else
خدا
اشکام
و
دید
یه
روزی
God
saw
my
tears
one
day
خودش
تقاص
کاراتو
میده
He
himself
will
avenge
your
actions
پشیمون
میشی
یه
روزی
که
دیره،
You
will
regret
one
day
when
it's
too
late,
تو
قلبم
یکی
جاتو
می
گیره
Someone
will
take
your
place
in
my
heart.
دل
من
عاشق
و
می
سوزونی
My
heart
is
in
love
and
burn
و
به
اشکام
میخندی
You
laugh
at
my
tears
چرا
منه
ساده
فکر
می
کردم
Why
am
I
a
naive
fool
who
thought
که
به
عشقت
پا
بندی
That
you
would
stand
by
your
love
رو
کارات
چشمامو
میبندم
I
close
my
eyes
to
your
actions
تو
رو
من
چشم
می
بندی
I
turn
a
blind
eye
to
you
بگو
مگه
دلت
پیش
کی
گیره
Tell
me,
who
has
captured
your
heart?
بگو
واسه
کی
میمیـــــری
Tell
me,
for
whom
do
you
die?
بگو
از
من
تو
انتقام
، چی
رو
داری
میگیری
Tell
me,
what
revenge
are
you
taking
on
me?
چی
شده
که
تو
از
من
و
عشقم
داری
فاصله
میگیری
What
has
happened
that
you
are
distancing
yourself
from
me
and
my
love?
آهای
تو
که
یه
روز
عشق
منی
و
Hey
you
who
were
once
the
love
of
my
life,
یه
روز
دیگه
عشق
یکی
دیگه
And
another
day
the
love
of
someone
else
خدا
اشکام
و
دید
یه
روزی
God
saw
my
tears
one
day
خودش
تقاص
کاراتو
میده
He
himself
will
avenge
your
actions
پشیمون
میشی
یه
روزی
که
دیره،
You
will
regret
one
day
when
it's
too
late,
تو
قلبم
یکی
جاتو
می
گیره
Someone
will
take
your
place
in
my
heart.
آهای
تو
که
یه
روز
عشق
منی
و
Hey
you
who
were
once
the
love
of
my
life,
یه
روز
دیگه
عشق
یکی
دیگه
And
another
day
the
love
of
someone
else
خدا
اشکام
و
دید
یه
روزی
God
saw
my
tears
one
day
خودش
تقاص
کاراتو
میده
He
himself
will
avenge
your
actions
پشیمون
میشی
یه
روزی
که
دیره،
You
will
regret
one
day
when
it's
too
late,
تو
قلبم
یکی
جاتو
می
گیره
Someone
will
take
your
place
in
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamid Askari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.