Hamid Hami - Do nimeye ro'ya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamid Hami - Do nimeye ro'ya




Do nimeye ro'ya
` = **40 тегов**По полу исполнителя информации нет, поэтому предположим, что это мужчина. Перевод будет от лица мужчины.## Перевод:```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Две половинки мечты
دو نیمه ی خاموش، دو نیمه ی خسته
Две молчаливые половинки, две уставшие половинки,
دو شعر نخوانده، دو بغض شکسته
Два непрочитанных стихотворения, два разбитых сердца.
دو نیمه ی آبی، دو نیمه ی دریا
Две голубые половинки, две половинки моря,
دو نیمه ی مهتاب، دو نیمه ی رویا
Две половинки лунного света, две половинки мечты.
دو نیمه ی شاعر، دو نیمه ی عاشق
Две половинки поэта, две половинки влюблённого,
دو نیمه ی گریه، دو نیمه ی هق هق
Две половинки плача, две половинки рыданий.
دو نیمه ی خورشید، دو نیمه ی روشن
Две половинки солнца, две светлые половинки,
دو نیمه ی تنها، یکی تو یکی من
Две одинокие половинки, одна ты, другая я.
تویی که گذشتی منم که نشستم
Ты ушла, а я остался сидеть,
تویی که تکیدی منم که شکستم
Ты увяла, а я сломался.
منم که نگفتی اسیر ملالم
Я молчал, пленённый своей тоской,
بهار سکوتم خزان خیالم
Весна моего молчания - осень моей мечты.
منم که نگفتی چگونه بخوانم
Я молчал, ты не сказала, как мне петь,
چگونه بمیرم، چگونه بمانم
Как мне умереть, как мне жить.
چگونه نشستی در آن شب ماتم
Как ты сидела в ту скорбную ночь,
به سوگ همیشه، به بغض دمادم
В вечном трауре, в постоянной печали.
گذشتی و گفتی: دو نیمه ی سیبیم
Ты ушла, сказав: "Мы две половинки яблока,
اگرچه جداییم، اگرچه غریبیم
Хоть и разделены, хоть и одиноки.
دو نیمه ی خاموش، دو نیمه ی خسته
Две молчаливые половинки, две уставшие половинки,
دو شعر نخوانده، دو بغض شکسته
Два непрочитанных стихотворения, два разбитых сердца.
دو نیمه ی آبی ، دو نیمه ی دریا
Две голубые половинки, две половинки моря,
دو نیمه ی مهتاب، دو نیمه ی رویا
Две половинки лунного света, две половинки мечты.





Writer(s): Fariborz Lachini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.