Paroles et traduction Hamid Hiraad feat. Ragheb - Jazzab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به،
چه
دلواپسی
نابی
Какое
чистое
беспокойство!
به
سرم
زده
بی
خوابی
Я
Бессонна.
صبرم
شده
لبریز،
کجایی؟
Я
ждал.
переполненный,
где
ты?
چه
دل
آشوبه
ی
جذابی
Какой
чудесный
беспорядок!
در
این
شب
مهتابی
Этой
лунной
ночью
...
در
تاب
و
تبم
تا
تو
بیایی
В
моем
разгаре
и
жаре,
пока
ты
не
придешь.
به،
چه
دلشوره
ی
زیبایی
Какой
восхитительной
красоты!
در
خلوت
و
تنهایی
В
одиночестве
и
одиночестве.
دل
در
دل
من
نیست،
کجایی؟
Это
не
в
моем
сердце.
Где
ты?
به
دل
افتاده
که
می
آیی
Ты
идешь.
نزدیک
همین
جایی
Вот
здесь.
به
به،
چه
حس
و
حال
و
هوایی
Что
ж,
какое
настроение!
ای
وای
از
عشق
О,
Моя
любовь.
سخته
وصفش
Это
трудно
описать.
یه
حس
دیوانه
کننده
ست
Это
безумное
чувство.
عشق
از
اول
Любовь
с
самого
начала.
اینه
رسمش
Такова
традиция.
تا
برسی
رفته
دل
از
دست
Он
потерял
свое
сердце,
пока
ты
не
доберешься
туда.
ای
وای
از
عشق
О,
Моя
любовь.
سخته
وصفش
Это
трудно
описать.
یه
حس
دیوانه
کننده
ست
Это
безумное
чувство.
عشق
از
اول
Любовь
с
самого
начала.
اینه
رسمش
Такова
традиция.
تا
برسی
رفته
دل
از
دست
Он
потерял
свое
сердце,
пока
ты
не
доберешься
туда.
به،
چه
دلشوره
ی
زیبایی
Какой
восхитительной
красоты!
در
خلوت
و
تنهایی
В
одиночестве
и
одиночестве.
دل
در
دل
من
نیست،
کجایی؟
Это
не
в
моем
сердце.
Где
ты?
به
دل
افتاده
که
می
آیی
Ты
идешь.
نزدیک
همین
جایی
Вот
здесь.
به
به،
چه
حس
و
حال
و
هوایی
Что
ж,
какое
настроение!
ای
امان
از
تو
و
شیدایی
В
безопасности
от
тебя
и
мании.
از
بس
که
تو
زیبایی
Потому
что
ты
прекрасна.
من
منتظرم
تا
تو
بیایی
Я
жду,
когда
ты
придешь.
بَه
به
آن
لحظه
ی
طوفانی
В
этот
бурный
момент
...
حالم
رو
که
می
دانی
Ты
знаешь,
что
я
чувствую.
جانم
به
فدایت،
تو
کجایی؟
Дорогая
фадит,
где
ты?
ای
وای
از
عشق
О,
Моя
любовь.
سخته
وصفش
Это
трудно
описать.
یه
حس
دیوانه
کننده
ست
Это
безумное
чувство.
عشق
از
اول
Любовь
с
самого
начала.
اینه
رسمش
Такова
традиция.
تا
برسی
رفته
دل
از
دست
Он
потерял
свое
сердце,
пока
ты
не
доберешься
туда.
ای
وای
از
عشق
О,
Моя
любовь.
سخته
وصفش
Это
трудно
описать.
یه
حس
دیوانه
کننده
ست
Это
безумное
чувство.
عشق
از
اول
Любовь
с
самого
начала.
اینه
رسمش
Такова
традиция.
تا
برسی
رفته
دل
از
دست
Он
потерял
свое
сердце,
пока
ты
не
доберешься
туда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.