Hamid Hiraad - Eshgh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamid Hiraad - Eshgh




Eshgh
Love
نبسته ام به کس دل، نبسته کس به من دل
I haven't given my heart to anyone, nor has anyone given theirs to me
من عاشق تر از من، ماندم ساحل به ساحل
A lover more passionate than myself, I remain, from shore to shore
ای
Oh,
نبسته کس به من دل، نبسته ام به کس دل
No one has given their heart to me, nor have I given mine to anyone
من عاشق تر از من، ماندم ساحل به ساحل
A lover more passionate than myself, I remain, from shore to shore
ای با وفای بی وفای قلب من کجایی
Oh, my faithful yet unfaithful love, where are you?
امان امان امان از این عشق و غم جدایی
Alas, alas, alas, for this love and the sorrow of separation
ای تو غریب و آشنای قلب من کجایی
Oh, you who are both stranger and familiar to my heart, where are you?
امان امان امان از این عشق و غم جدایی
Alas, alas, alas, for this love and the sorrow of separation
ای با تواما ای تو که از دست دلم بریدی
Oh, my beloved, you who have slipped from my grasp
ای با تواما ای تو که رفتی و منو ندیدی
Oh, my beloved, you who left and didn't even see me
ای با توام ای عشق من، با توام ای یار من
Oh, I am with you, my love, I am with you, my companion
ای یار بی دلدار من، ای محرم و غمخوار من
Oh, my companion without a lover, my confidant and comforter
با توام ای عشق، با توام ای عشق
I am with you, my love, I am with you, my love
ای، با توام ای عشق، با توام ای عشق
Oh, I am with you, my love, I am with you, my love
،،،
,,,
من با تو بهشتی شدنم در خطر افتاد
With you, my path to paradise has become perilous
آتش بزن این جان و به دوزخ بکشانم
Set fire to this soul and drag me to hell
هی نگو تمومه این دو روز آشنایی
Don't say that these two days of knowing each other are over
آخ نگو رسیده خدایا لحظه جدایی
Ah, don't say that the moment of separation has arrived, oh God
قسم به اون خدایی که میپرستی یارم
I swear by the God you worship, my love
دار و ندار این دل فقط تو هستی یارم
The entirety of this heart belongs only to you, my love
(فقط تو هستی یارم)
(Only to you, my love)
ای با تواما ای تو که از دست دلم بریدی
Oh, my beloved, you who have slipped from my grasp
ای با تواما ای تو که رفتی و منو ندیدی
Oh, my beloved, you who left and didn't even see me
ای با توام ای عشق من، با توام ای یار من
Oh, I am with you, my love, I am with you, my companion
ای یار بی دلدار من، ای محرم و غمخوار من
Oh, my companion without a lover, my confidant and comforter
با توام ای عشق، با توام ای عشق
I am with you, my love, I am with you, my love
ای، با توام ای عشق، با توام ای عشق
Oh, I am with you, my love, I am with you, my love





Writer(s): hamid hiraad, puzzle band


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.