Hamid Hiraad - Faramoosh Kon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamid Hiraad - Faramoosh Kon




خوشا آن دم که مرا باده ی نابی بدی و
Благословен Ты, что даешь мне благословение.
خوشا آدم که مرا درد شرابی بدی و
Я рада, что ты причинил мне боль.
خوشا آنجا که لبا لب شوم از بویه تو خواب
Благословенно место, где я чувствую запах сна.
خنک آنجا بنشینم لبه آن رود شراب
Прохладно садись здесь на краю речного вина
خوشا آن دم که مرا باده ی نابی بدی و
Благословен Ты, что даешь мне благословение.
خوشا آن دم که مرا درد شرابی بدی و
Благословен Ты за боль от вина и
خوشا آنجا که لبا لب شوم از بویه تو خواب
Благословенно место, где я чувствую запах сна.
خنک آنجا بنشینم لبه آن رود شراب
Прохладно садись здесь на краю речного вина
نوش کن مرا مرا فراموش کن نوش کن مرا مرا دوباره مدهوش کن
Пей заставь меня забыть меня пей заставь меня снова упасть в обморок
نوش کن مرا ز خاطرت فراموش کن نوش کن مرا به هر بهانه خاموش کن
Пей, чтобы забыть о своей памяти, пей, чтобы заставить меня замолчать под любым предлогом.
حال آن دارم که امشب می پرست
Я чувствую, что она боготворит сегодня ночью.
پای کوبان تا سحر جامی به دست
Кубанский пирог до рассвета
سر به سر باده به باده مسته مست
Пьяный пьяный голова к голове
هی زنم می تا ببازم هر چه هست
Эй, моя жена, я потеряю все, что бы это ни было.
هی زنم می تا ببازم هر چه هست
Эй, моя жена, я потеряю все, что бы это ни было.
حاله آن دارم که امشب می پرست
Я чувствую, что она боготворит сегодня ночью.
پای کوبان تا سحر جامی به دست
Кубанский пирог до рассвета
سر به سر باده به باده مسته مست
Пьяный пьяный голова к голове
هی زنم می تا ببازم هر چه هست
Эй, моя жена, я потеряю все, что бы это ни было.
هی زنم می تا ببازم هر چه هست
Эй, моя жена, я потеряю все, что бы это ни было.
نوش کن مرا مرا فراموش کن نوش کن مرا مرا دوباره مدهوش کن
Пей заставь меня забыть меня пей заставь меня снова упасть в обморок
نوش کن مرا ز خاطرت فراموش کن نوش کن مرا به هر بهانه خاموش کن
Пей, чтобы забыть о своей памяти, пей, чтобы заставить меня замолчать под любым предлогом.
هی زنم می تا ببازم هر چه هست
Эй, моя жена, я потеряю все, что бы это ни было.
نوش کن مرا مرا مرا فراموش کن
Выпей Меня Забудь Меня
نوش کن مرا مرا دوباره مدهوش کن
Выпей меня снова потеряй сознание
نوش کن مرا ز خاطرت فراموش کن
Пей, забудь меня.
نوش کن مرا به هر بهانه خاموش کن
Пей выключай меня под любым предлогом





Writer(s): hamid hiraad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.