Paroles et traduction Hamid Hiraad - Khosham Miad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نظر
بازی
نکن
Don't
play
games
with
your
eyes
با
دلم
بازی
نکن
راضی
نمیشم
Don't
play
games
with
my
heart,
I
won't
be
happy
تو
طنازی
نکن
هی
با
دلم
بازی
نکن
راضی
نمیشم
Don't
be
so
flirtatious,
don't
play
games
with
my
heart,
I
won't
be
happy
نازتو
کم
کن
که
شدم
شیفته
Ease
your
coyness,
I've
become
captivated
آمده
در
دامنم
آویخته
You've
come
and
clung
to
my
skirt
نگاه
ما
را
به
هم
آمیخته
Our
gazes
have
intertwined
جام
شرابی
به
دلم
ریخته
A
cup
of
wine
has
been
poured
into
my
heart
خوشم
میاد
این
دلمو
بزنی
به
نامت
I
like
it
when
you
put
my
heart
in
your
name
تا
ته
این
قصه
میدونی
همش
میخوامت
Until
the
end
of
this
story,
you
know
I
want
you
all
the
time
خوشم
میاد
هوایی
میشم
با
سلامت
I
like
it,
I
become
ecstatic
with
your
well-being
تموم
دنیا
یه
طرف
خودم
میخوامت
The
whole
world
aside,
I
want
you
for
myself
یار،
نمیدونی
کوچه
باغای
دلم
چه
حالی
داره
Darling,
you
don't
know
what's
going
on
in
the
alleys
of
my
heart
دل
تو
هر
شب
مست
غزل
خونه
سر
به
سرم
میذاره
Every
night,
my
heart,
drunk
on
poetry,
teases
me
نمک
نمک
داره
چقدر
اداتون
Your
ways
are
so
charming,
bit
by
bit
کشته
منو
شیرین
زبونیاتون
Your
sweet
words
have
killed
me
نمک
نمک
میریزه
از
صداتون
Your
voice
drips
with
charm
کشته
منو
شیرین
زبونیاتون
Your
sweet
words
have
killed
me
خوشم
میاد
این
دلمو
بزنی
به
نامت
I
like
it
when
you
put
my
heart
in
your
name
تا
ته
این
قصه
میدونی
همش
میخوامت
Until
the
end
of
this
story,
you
know
I
want
you
all
the
time
خوشم
میاد
هوایی
میشم
با
سلامت
I
like
it,
I
become
ecstatic
with
your
well-being
تموم
دنیا
یه
طرف
خودم
میخوامت
The
whole
world
aside,
I
want
you
for
myself
خوشم
میاد
این
دلمو
بزنی
به
نامت
I
like
it
when
you
put
my
heart
in
your
name
تا
ته
این
قصه
میدونی
همش
میخوامت
Until
the
end
of
this
story,
you
know
I
want
you
all
the
time
خوشم
میاد
هوایی
میشم
با
سلامت
I
like
it,
I
become
ecstatic
with
your
well-being
تموم
دنیا
یه
طرف
خودم
میخوامت
The
whole
world
aside,
I
want
you
for
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamid Hiraad, Amir Nikzad, Reza Parsaian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.