Hamid Hiraad - Mastam Kon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamid Hiraad - Mastam Kon




Mastam Kon
Make Me Drunk
بچرخا در برم بچرخا در برم رقص کنان گو
Spin around me, spin around me, dance and say
مرا مستم کنو هی مرا مستم کنو نعره زنان گو
Make me drunk, oh make me drunk, shout and say
کو به کو آمده ام مو به مو آمده ام تار گیسوی تو دیدم سمتِ او آمده ام
I came alley by alley, hair by hair, I saw a strand of your hair and came towards it
مو به مو آمده ام من کو به کو آمده ام تار گیسوی تو دیدم سمتِ او آمده ام
I came hair by hair, I came alley by alley, I saw a strand of your hair and came towards it
دل ای دل, ای دل ای دل, ای دل ای دل
Oh heart, oh heart, oh heart, oh heart
ایمانِ مرا عقلِ مرا هوشِ مرا برد چشمانِ تو
My faith, my reason, my senses, were taken by your eyes
ایمانِ مرا عقلِ مرا هوشِ مرا برد چشمانِ
My faith, my reason, my senses, were taken by your eyes
تو دل داده ی او گشتمو میکشد مرا خم ابروی تو
I became your devotee and the curve of your eyebrow slays me
سر به سر دل من نذار اشکِ منو دیگه در
Don't mess with my heart, don't bring out my tears anymore
نیار عاشقت شدم من همین یه بار جونِ تو
I fell in love with you, just this once, by your life
کو به کو آمده ام مو به مو آمده ام تار گیسوی تو دیدم سمتِ او آمده ام
I came alley by alley, hair by hair, I saw a strand of your hair and came towards it
مو به مو آمده ام من کو به کو آمده ام تار گیسوی تو دیدم سمتِ او آمده ام
I came hair by hair, I came alley by alley, I saw a strand of your hair and came towards it
دل ای دل, ای دل ای دل, ای دل ای دل
Oh heart, oh heart, oh heart, oh heart
هر لحظه به دامِ تو گرفتارمو بیمارم
Every moment I am trapped in your snare, I am sick
هر لحظه به دامِ تو گرفتارمو بیمارم
Every moment I am trapped in your snare, I am sick
بیا جونِ دلم نازتو خریدارم بیا جونِ دلم
Come, my dear, I'll buy your charm, come, my dear
ایمانِ مرا عقلِ مرا هوشِ مرا برد چشمانِ
My faith, my reason, my senses, were taken by your eyes
تو دل داده ی او گشتمو میکشد مرا خم ابروی تو
I became your devotee and the curve of your eyebrow slays me
سر به سر دل من نذار اشکِ منو دیگه در
Don't mess with my heart, don't bring out my tears anymore
نیار عاشقت شدم من همین یه بار جونِ تو
I fell in love with you, just this once, by your life





Writer(s): hamid hiraad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.