Paroles et traduction Hamid Hiraad - Raaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گفتم
که
شبی
سوی
خدا
برگردم
Я
говорил,
что
однажды
ночью
к
Богу
вернусь,
از
پیچ
و
خم
راه
خطا
برگردم
Извилистых
троп
заблуждения
избавлюсь.
نزدیک
تر
از
حبل
ورید
است
به
من
Ближе,
чем
яремная
вена,
Он
ко
мне,
بی
او
که
نرفته
ام
کجا
برگردم
Без
Него
я
никуда
не
уходил,
к
кому
вернусь?
بی
او
که
نرفته
ام
کجا
برگردم
Без
Него
я
никуда
не
уходил,
к
кому
вернусь?
با
عشق
اگر
غرق
نشاطم
کردند
Если
любовью
меня
радостью
опьянили,
با
عقل
دچار
احتیاطم
کردند
Разумом
же
в
осторожность
заковали.
تا
اینکه
قدم
به
راه
کج
بگذارم
Чтобы
шаг
на
кривую
дорожку
сделать
мне,
ابروی
تو
را
پل
صراطم
کردند
Бровь
твою
мостом
через
ад
сделали
для
меня.
ابروی
تو
را
پل
صراطم
کردند
Бровь
твою
мостом
через
ад
сделали
для
меня.
سلطان
جهانی
و
به
خود
مینازی
Ты
— владычица
мира,
и
гордишься
собой,
بازار
بهشت
و
دوزخت
میسازی
Создаешь
ты
и
рай,
и
ад
свой.
من
گرمی
بازار
تو
را
میخواهم
Я
жажду
тепла
твоего
базара,
شادم
که
مرا
در
آتشت
اندازی
Рад,
что
в
своем
огне
меня
сжигаешь.
شادم
که
مرا
در
آتشت
اندازی
Рад,
что
в
своем
огне
меня
сжигаешь.
آن
موی
سیاه
چنگ
باید
بخورد
Эти
черные
волосы
должны
впитать,
از
خون
من
و
تو
رنگ
باید
بخورد
Кровь
мою
и
твою
должны
принять.
در
سجده
به
دوست
راز
زیبایی
هست
В
поклоне
перед
возлюбленной
таится
красота,
هر
روز
سرت
به
سنگ
باید
بخورد
Каждый
день
голова
моя
о
камень
бьется.
هر
روز
سرت
به
سنگ
باید
بخورد
Каждый
день
голова
моя
о
камень
бьется.
سلطان
جهانی
و
به
خود
مینازی
Ты
— владычица
мира,
и
гордишься
собой,
بازار
بهشت
و
دوزخت
میسازی
Создаешь
ты
и
рай,
и
ад
свой.
من
گرمی
بازار
تورا
میخواهم
Я
жажду
тепла
твоего
базара,
شادم
که
مرا
در
آتشت
اندازی
Рад,
что
в
своем
огне
меня
сжигаешь.
شادم
که
مرا
در
آتشت
اندازی
Рад,
что
в
своем
огне
меня
сжигаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamid Hiraad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.