Paroles et traduction Hamid Sefat - Ajayeb Shahr (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عمو
نوکرم
عمو
عمو
چه
خبر
عمو
عمو
Дядя,
мой
слуга,
дядя,
дядя,
Что
случилось,
дядя,
дядя?
دیروز
اومدم
و
پر
دردسرم
Я
пришел
вчера
и
был
встревожен.
عمو
راه
داره
بکش
یه
دست
به
سرم
Дядя,
есть
выход,
помоги
мне.
عمو
میگن
همه
لوکس
شدن
Дядя
говорит,
что
все
роскошны.
بالاها
توپ
شدن
Воздушные
шары
заполнены
пушкой.
روغن
ها
نون
شدن
Масла-это
хлеб.
بقیه
سوخت
شدن
موخت
شدن
Остальные
подпитываются.
ویلا
ها
توپ
بوده؟
На
виллах
были
яйца?
میگن
روال
سوپ
شده
Говорят,
это
обычное
дело.
خانمها
سانتالا
مانتالا
خونه
ی
لاشخورها
شیک
میرن
میفروشن
می
خرم
Леди
Сантала
мантала
собираются
продать
шикарные
дома
стервятников.
میگن
گرون
شده
Говорят,
это
дорого.
من
تر
می
خرم
بد
تو
هم
می
برم
Я
куплю
еще.
я
возьму
и
твою
тоже.
هیچکس
هم
حرف
نزد
Никто
не
говорил.
عمو،عمو
پدرا
درهمن
عمو
Дядя,
дядя,
дядя,
дядя.
جلو
خونواده
هاشونم
شرمنده
ان
عمو
Прости
меня
перед
их
семьями,
дядя.
عمو
گشنه
ها
نزدیکن
Дядя
голоден.
انجمن
ها
واسه
گربه
هاشون
نذر
میدن
عمو
Ассоциации
клянутся
своим
кошкам,
дядя.
عمو
گشنه
ها
فحش
میدن
Дядя
голодный
кот.
لخت
میشن
Они
раздеваются.
عمو
رفیقام
بیکارن
Дядя,
мои
друзья
не
работают.
جز
امید
چی
دارن
На
что
они
надеются?
چی
دارن
چی
دارن
Что
у
них
есть,
что
у
них
есть?
عمو
دیروز
از
حبس
اومدم
Дядя,
вчера
я
вышел
из
тюрьмы.
حبس
تو
حبس
نفس
اومدم
Я
в
тюрьме,
я
дышу.
عمو
بکش
یه
دست
سرم
می
خوام
برگردم
دردت
به
سرم
Дядя,
убей
меня,
я
хочу
вернуться
к
своей
голове.
می
خوام
برگردم
دردت
به
سرم
Я
хочу
вернуться
к
твоей
голове.
عجا
عجایب
عجایب
عجایب
شهر
Aja
wonders
wonders
city
عجا
عجایب
عجایب
ارازل
شهر
Ая
удивляется
чудесам
города.
عجا
عجایب
عجایب
عجایب
شهر
Aja
wonders
wonders
city
سیلی
کوبید
سیلی
کوبید
سیلی
کوبید
Шлепок,
шлепок,
шлепок,
шлепок,
шлепок,
шлепок,
шлепок.
عجا
عجایب
عجایب
عجایب
شهر
Aja
wonders
wonders
city
عجا
عجایب
عجایب
ارازل
شهر
Ая
удивляется
чудесам
города.
عجا
عجایب
عجایب
عجایب
شهر
Aja
wonders
wonders
city
باید
سیر
کنیم
سیر
کنیم
Мы
должны
кормить,
мы
должны
кормить.
عجایب
شهر
غضنفر
بزن
Чудеса
города
Газанфар.
ایشالا
آزادی
قسمت
همه
Исхала,
свобода,
часть
всего.
ایشالا
بیرون
دنیا
بهتره
Может
быть,
это
лучше
за
пределами
мира.
آزاد
شدم
خوشحالم
ننه
Я
свободна.
я
рада,
мама.
ایشالا
آزادی
قسمت
همه
Исхала,
свобода,
часть
всего.
آزاد
شدم
چشمامون
تره
Я
свободен,
у
нас
больше
глаз.
ایشالا
بیرون
دنیا
بهتره
Может
быть,
это
лучше
за
пределами
мира.
آزاد
شدم
بیا
بغلم
همه
جلو
رفتن
و
من
از
همه
عقبم
Я
свободен,
подойди
ко
мне,
все
ушли
вперед,
а
я
все
позади.
آزاد
شدم
بگو
به
منم
من
تو
حبس
بودم
و
بی
خبر
از
همه
عجبم
Скажи
мне,
что
я
был
в
тюрьме,
и
я
не
знаю
обо
всех
чудесах.
داستان
شده
همه
تو
غمن
Это
история,
все
в
печали.
چرا
لنگ
و
پاچه
های
همه
رو
همن
Почему
все
такие
капризные?
ننه
ننه
خاک
تو
سرم
Нахуй
меня!
ناموسا
ناموسم
Милая,
милая.
بریز
آب
پاک
رو
دستم
Положите
чистую
воду
на
мою
руку.
آزاد
شدم
بده
ببینم
Я
свободен,
дай
мне
это.
همه
سرا
خمه
مگه
تو
این
تلفنا
چی
میدن
Все
подлецы.
за
что
они
платят
по
этим
телефонам?
این
یابوا
چی
میگن
Что
говорит
этот
сирота?
مردم
گشنه
ان
مگه
این
ها
کجا
چریدن
Люди
голодны.
где
они
облажались?
بچه
معروف
ها
همه
جمیلن
Все
знаменитые
дети-Джамиль.
فرهنگ
چیه
معلوم
نی
کجا
چپیدن
Что
такое
культура?
где
соломинка?
اینها
چی
میگن؟
لاتها
چرا
فیلم
میگیرن
؟
Что
они
говорят?
Почему
Лотты
снимают?
چرا
خرج
جنگ
و
از
تو
جیب
میگیرن؟
Почему
они
берут
деньги
за
войну
и
карманы?
داداشا
ایشالا
آزادی
همتون
Братан,
если
ты
свободен,
то
все
вы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamid Sefat, Merat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.