Hamid Sefat - Fake - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamid Sefat - Fake




Fake
Fake
بینم خسته نشدی،
I see you are not tired,
یکی نیست بگه بسه نکنی
There is no one to say stop doing it
هر روز داریم رنگ عوض میکنیم
We change color every day
اصل و بد میکنیم
We make the original and the bad
نعشه سم میخوریم
We get drunk and eat poison
غرق نقش لش مغز و رد میکنیم
Engrossed in the role, we miss the brain
داریم مرز و رد میکنیم
We are crossing the border
نقابا رو یکی یکی میزنیمو، بعد نفس میبریم و از نفس میبریم
We put on masks one by one, then we take a break and we take our breath away
خندان بر سر اسب از اصل میفتیم
Laughing on horseback, we fall from the original
در حباب قصر
In the bubble of the palace
دربست میفتیم پس بیخود نی
We are in the doorway, so you are useless
میگی زندگیم عقدست میگفتیم مست میغریم
You say my life is a contract, we said drunk and moaning
در جنگ از کرکس میخوردیم
We ate from vultures in the war
زندست میکشتیم و بعد مرگ رویه دست میبردیم
We killed and then we put it on our hands after death
بهره از اون قرض میخوردیم و بعد اسم از ابوالفضل میبردیم
We borrowed from it and then mentioned Abu al-Fadl
خوب ببین این اونی که میگفت نیست
Well, look, this is not the one he said
این اونی که میگفت هیچ ربطی نداره
This is the one he said has nothing to do with it
اینجا گنگه و ریچ مثه بی ریشه و ریش
Here is gang and rich as rootless and beard
انگاری هیچه و هیچ همش تظاهره و هیچ
As if it were nothing and nothing was all pretense and nothing
انگاری هیچه و هیچ
As if it were nothing and nothing
تقلبی، تبسمی کن، کج شو اخم، تنگو کوتاه
Fake, smile, frown, short and narrow
پاشنه لخت، قلمبه یه شات، دست عکس به عجب تبحری
Bare heels, a shot, a photo with an amazing skill
تعصبی، با شعار متن علی، تجملی
Zealous, with the slogan of Ali's text, luxurious
با شعافه بطنه یزید عجب تویی ساختی از خودت توهمی
With Yazid's belly button, what a hallucination you made of yourself
مرد شریف، شرافت و عرج کنیم، نجابت و لخت کنیم
Noble man, let's honor and value, keep modesty and nakedness
سرگرم و کله داغ، خوب بشیم
Busy and crazy, let's get better
سلامتی خوک بریم زوم، که مد شه چی
Health to the pig, let's zoom, what's in fashion
سوژه پرست عقده ای از شیب و لامپ تا نقطه چین
Subject-obsessed, complex from slope and lamp to dotted line
آدمایه نکته بین، خنده با طعمه تلخه دری وری
People of interest, laughter with bait is bitter nonsense
ضربه با درد طنز شریعتی
Hit with the pain of Sharia humor
اعتقاد، خانواده فاکتور بگیر
Belief, family factor
تو بخواب خوابه مخملی
You sleep in a velvet dream
اسید تهران تا بمبئی همینه آروم به فاک، تور برین
Tehran acid to Bombay is just calm down, take a tour
مرد تو منو تو یادت نی، عشقو مرامت بارت نی
Man, you don't remember me, love and respect are not your burden
خوشگله رفیقاتم بیست، مرد پردم کارت نیست
My friends are beautiful twenty, man, your card is not full
زن افکارت چیست، سحره تو شلوارک نیست
What is your woman's mind, your magic is not in shorts
گم مثه مغزی که قلادش نیست
Lost like a brain without a collar
دکتر برید و کوکت زد، خوشگل ظریفو کورت کرد
Go to the doctor and get a cocktail, make it beautiful, delicate and deaf
حالا تمامه جونت رفت، به فکر فرو
Now all your life is gone, think about it
آهسته کردن جایه اصل، فیک فرو
Slowing down is the original, fake down





Writer(s): Hamid Sefat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.