Hamid Sefat feat. Amirabbas Golab - Bakhshesh (feat. Amirabbas Golab) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamid Sefat feat. Amirabbas Golab - Bakhshesh (feat. Amirabbas Golab)




Bakhshesh (feat. Amirabbas Golab)
Bakhshesh (feat. Amirabbas Golab)
از چی بگم از حالم خودم از فردام بگم دست بردار
What do I talk about my condition, myself, my future, leave me alone
منو تو این حال خودم بذار و برو دست بردار
Leave me alone in this state of mine, and go away
از تو نه از خودم پُرم تو این حال خوبم ترکم کن
I'm not filled with you, but I'm filled with myself, leave me alone in this good state
دنیا خارم کرد دنیا قانعم کردم دنیا . درکم کن
The world has hurt me, the world has convinced me, the world...understand me
هنوزم میشه بخشید همون
It's still possible to forgive the same
مریض و گیج و جنگی نبود
He wasn't sick, confused, or belligerent
غریب و نیش و زخمیش نزد
He wasn't an alien, or wounded or scarred
دلارو حرف تحقیر نکرد
He didn't insult dollars or words
هنوزم میشه بخشید منو
It's still possible to forgive me
منی که که پست و لغزیدمو
Me, who fell and slipped
منی که حرف خالیمو
Me, who empty my mouth
همین امشب میزنم ریشمو
I'll shave off my beard tonight
میزنم خیلی بده واسه مرد بگن حرف زد و عمل نکرد میزنم
I'll shave it off, it's very bad for a man to be said to have talked and not acted, I'll shave it off
خیلی بده که نباشه دو قرون بکنه حرف سینه زخم میزنم
It's very bad not to have two cents to make words hurt the chest
اما بدون حرفو باز مردم میزنن
But people still talk
پس تیریپی نی با خدا تو بیا و مشتی باش
So don't be a loser, come and be a man
هرچند ما پیچیدیم و رفتیم و زدیمو نگشتیم باش
Even though we twisted and went and hit and didn't become a man
هرچند که دلمون یه دست نبود و یجوری چربی داشت
Even though our hearts were not one, and there was a kind of fat
اما بالاسری آبرو دار و بدون لنگ نذاشت
But the superior is honorable and without insult
ما که رسوای عالمیم چندچندیم باش
We who are the disgrace of the world, how are you?
این روزا خاموشم سردم بی حسم لمسم میترسم
These days I'm silent, cold, insensitive, I'm afraid to touch me
جونی نیست انگار نوری نیست حتی از سایم میترسم
There's no life, as if there's no light, I'm even afraid of my shadow
راهی نیست تکیه گاهی نیست ای خدا خستم میفهمی
There is no way, no support, oh God, I'm tired, do you understand?
میرم من آره میرم من حتی از مرگم میترسم
I'm going, yes, I'm going, I'm even afraid of my death
ببین چه تنهام غروبه فردام
See how lonely I am
عذابو بردار و ببین ببین چه تنهام
Take away the torment and see how lonely I am
دریا دریا دریا
Sea, sea, sea
بیا و دریاب
Come and see
لیلا لیلا لیلام
Layla, Layla, my Layla
تویی به والله
You are, by God
درست ، تنهام فردام خودم دلم زیرخاک
That's right, I'm lonely tomorrow, my heart is under the soil
اما حرفام رزمام صدام رسد از زیر خاک
But my words, my battles, my voice will come from under the soil
دلم غوغا غوغا زدم هربار فریاد
My heart is in turmoil, turmoil, I shouted every time
میشم اونی که تو میخوای از فردا فردا فردا
I will become what you want from tomorrow, tomorrow, tomorrow
اما حرفام لفضام دروغ شرمسار شرمسار
But my words, my empty words, are lies, ashamed, ashamed
الله الله الله
Allah, Allah, Allah
تو که میبخشی این بارها
You who forgive these sins
اما این زنها مردا رفقا داشیم بابا
But these women, men, friends, father, father
رفقا مادر بابام
Friends, mother, father
بگذریم بابا
Let it go, father
ما که گذشتیم حاج آقا
We have passed, my lord
الله الله الله
Allah, Allah, Allah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.